Lateran Regesta 635: 1465-1466

Calendar of Papal Registers Relating To Great Britain and Ireland: Volume 12, 1458-1471. Originally published by His Majesty's Stationery Office, London, 1933.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

Citation:

'Lateran Regesta 635: 1465-1466', in Calendar of Papal Registers Relating To Great Britain and Ireland: Volume 12, 1458-1471, ed. J A Twemlow( London, 1933), British History Online https://prod.british-history.ac.uk/cal-papal-registers/brit-ie/vol12/pp489-501 [accessed 6 November 2024].

'Lateran Regesta 635: 1465-1466', in Calendar of Papal Registers Relating To Great Britain and Ireland: Volume 12, 1458-1471. Edited by J A Twemlow( London, 1933), British History Online, accessed November 6, 2024, https://prod.british-history.ac.uk/cal-papal-registers/brit-ie/vol12/pp489-501.

"Lateran Regesta 635: 1465-1466". Calendar of Papal Registers Relating To Great Britain and Ireland: Volume 12, 1458-1471. Ed. J A Twemlow(London, 1933), , British History Online. Web. 6 November 2024. https://prod.british-history.ac.uk/cal-papal-registers/brit-ie/vol12/pp489-501.

In this section

Lateran Regesta. Vol. DCXXXV. (fn. 1)

2 Paul II.

De Diversis Formis.

1465[–6].
6 Kal. Feb.
(27 Jan.)
St. Mark's, Rome.
(f. 11.)
To Simon Berython, rector of the parish church of Pybling without the walls of the town of Calles in the diocese of Thérouane (Morinen.), M.A. Dispensation, at his recent petition (containing that the said church is utterly destroyed, and that it is situate on the confines of the English and French, so that when wars break out the rector sustains very many losses and cannot collect all the fruits etc.), for him, who is confessor of the household (fn. 2) of Edward king of England, to receive and retain for life together with the said church (value not expressed) any one other benefice with cure or otherwise incompatible, even if it be a parish church or its perpetual vicarage, even if of the patronage of any noblemen or laymen, or be a dignity (not major nor principal), etc., and to resign it, simply or for exchange, as often as he pleases; notwithstanding the pope's late ordinance to the contrary, etc. Litterarum scientia, vite etc. (P. and A. de Cortesiis. P. l. de Varris.) [2⅓ pp.]
1465[–6].
Prid. Kal. Feb.
(31 Jan.)
St. Mark's, Rome.
(f. 29.)
To Henry Carpenter, rector of Stoke next (iuxta) Gilford in the diocese of Winchester, B.C.L. Dispensation to receive and retain for life together with the said church any one other benefice, or if he resign that church any two other benefices, with cure or otherwise incompatible, even if two parish churches or their perpetual vicarages, or major or principal dignities etc., and to resign them, simply or for exchange, as often as he pleases; notwithstanding as in the preceding.Litterarum sciencia, vite etc. (F. and Jo.de Millinis. | F. lta . Saxinaten.) [2⅓ pp.]
1465[–6].
5 Id. March.
(11 March.)
St. Mark's, Rome.
(f. 33d.)
To all Christ's faithful who shall see these present letters. Relaxation in perpetuity (the pope having learned that the parish church of St. Edmund the Martyr, Brymyswall, and the bridge of Wilford, (fn. 3) in the diocese of Norwich, are in need of costly repair, that the said church is not decently furnished with ecclesiastical ornaments, and that the fruits of the said church, of which John Cook is rector, are insufficient for the said needs) of five years and five quarantines of enjoined penance to all who, being truly penitent and having confessed, on the second Sunday in Lent and on the feast of St. Edmund, who was a famous (inclitus) king of England, from the first to the second vespers, visit the said church and give alms for the said repair and ornaments, etc. If similar indulgence have been granted by the pope, in perpetuity or for a time not yet expired, the present letters shall be null and void. Ante tronum. (N. and L. Dathus. | N. xl. de Bonaparte.) [2 pp.]
1466.
4 Kal. April.
(29 March.)
St. Mark's, Rome.
(f. 48.)
To the bishop of Glasgow. Mandate, after granting absolution from excommunication incurred, enjoining a salutary penance, and temporarily separating them, to dispense George Campbell of Martinhame, layman, and Elizabeth Stewarat, (fn. 4) of his diocese, to contract anew and remain in the marriage which they contracted per verba alias legitime de presenti, not in ignorance of an impediment of kindred, they being related in the third and fourth degrees of kindred, and of an impediment of spiritual relationship, Elizabeth's father having been godfather to George at his baptism, which marriage they solemnized before the church, without banns, and consummated, and by which they have had offspring; declaring past and future offspring legitimate. Oblate nobis. (P. and Ja. Prats. P. xxx. de Varris.) [1 p.+.]
1465.
15 Kal. Dec.
(17 Nov.)
St. Mark's, Rome.
(f. 49.)
To William Say, dean of St. Paul's, London. Indult for life, at his own petition and that of Edward king of England, to visit by deputy the churches etc. in his archdeaconry of Northampton in the church of Lincoln, and to receive moderate procurations. Meruit tue devocionis.
Concurrent mandate to the bishop of London and the abbots of St. Peter's, Westminister, and Waltham Crosse, in the diocese of London. Hodic dilecto filio. (P. and Ja. de Rizonibus, P. de Godis. | P. xxx. xx. de Varris.) [3 pp.]
16 Kal. Jan.
(17 Dec.)
St. Mark's, Rome.
(f. 70.)
To the abbot of St. Michael's, Mayo, in the diocese of Tuam, and Thady Ohanly and Dermit Oscara, canons of Tuam. Mandate, as below. The pope has learned that the archdeaconry of Tuam, a non-major dignity, became and is void because Thomas Joy, priest, when holding it obtained, under pretext of the below-named union, the perpetual vicarage of Anachayd in the diocese of Tuam, of lay patronage, on its voidance by the death of Thomas Ybrayn. The pope has also been informed by William Bremecheam, clerk, of the said diocese, that the said Thomas [Joy] made a simoniacal agreement with Thomas Bremecheam, layman, patron of the said vicarage, promising that if the said layman, would consent to the union, by authority of the ordinary, of the vicarage to the archdeaconry for Joy's lifetime, the latter would pay him a sum of money, after which the said layman, having received the money, consented to the making of the said union, and the archbishop of Tuam, perhaps ignorant of the said agreement and promise, by his ordinary authority made the union for Joy's lifetime. At the said William's recent petition, containing that the fruits etc. of the said archdeaconry are so slight that its holder cannot without help reside at the church of Tuam and live decently therein, and that he could do so if the said vicarage, value not exceeding 16 marks sterling, were united to the said archdeaconry for William's life, the pope hereby orders the above three, if William (who is illegitimate, being the son of a dean in priest's orders, of noble birth, and an unmarried woman, has been made a clerk, and is in his twenty-first year), will accuse the said Thomas [Joy] before them, to summon the said Thomas Joy and others concerned, and if they find the foregoing to be true, to decree and declare the said archbishop's union null and void, and in that event, and after summoning those concerned, to collate and assign the said archdeaconry, nonelective and without cure, and value not exceeding 12 marks sterling, howsoever void, to the said William, and to unite the said vicarage to the archdeaconry for his lifetime, and as long only as he shall hold the latter, removing the said Thomas [Joy] and any other unlawful detainer. The pope hereby specially dispenses William to receive and retain the archdeaconry, and to be promoted to all holy orders and to the priesthood as soon as he is of lawful age, notwithstanding the said defects, etc. (P. and A. de Cortesiis. | [———].) [6 pp. The whole bull is cancelled with strokes, and on the first page is the explanation: Cass(ata) et alibi registrat(a) propter nimiam correctuarm, P. de Varris, which also explains the absence of the usual subscription of ‘P.de Varris’ at the end after the date.]
1465[–6].
19 Kal. Feb.
(14 Feb.)
St. Mark's, Rome.
(f. 112.)
To William Wylde, rector of St. Leonard's, Colchester, in the diocese of London, (fn. 5) licentiate in canon law. Dispensation to receive and retain for life together with the said church (value not expressed) any one other benefice, or if he resign that church any two other benefices, even if two parish churches or their perpetual vicarages, or chantries, or major or principal dignities, etc., as above, f. 29. Litterarum sciencia, vite etc. (P. and A. de Piscia. | P. l.de Varris.) [2 pp. +.]
Ibid.
(f. 113.)
To Ralph Hethcot, rector of Tatenhill in the diocese of Coventry and Lichfield. Dispensation, as in the preceding, mutatis mutandis. Vite etc. (P. and A. de Piscia. | P.l. de Varris.) [3 pp.]
1465[–6].
8 Kal. Feb.
(25 Jan.)
St. Mark's, Rome.
(f. 122.)
Ordinance, as below. Pius II, at the petition of the rector and all the parishioners of St. Mary's, Luton, in the diocese of Lincoln (setting forth that they were so far inland (fn. 6) and distant from the sea that on account of the scarcity of fish and other Lenten foods they could not live without great inconvenience in Lent and on other days when the eating of flesh and milk-meats is forbidden, and that in most places in England, on account of such scarcity, the eating of milk-meats was customary), (fn. 7) granted them licence and indult that on abstinence days in their parish (fn. 8) they might (except only those who were bound by oath or vow) eat milk, butter, cheese, and other milk-meats, but not eggs. At the recent petition to the present pope of John, lord of the place of Wenlok and baron, of the said diocese (fn. 9) (containing that he applied all diligence for the expedition of the said letters, and that they were expedited through his zeal and at his expense, and that by reason of his singular devotion to the apostolic see he diligently assists the nuncios of the pope and the Roman church as often as opportune), (fn. 10) the pope hereby ordains, in order that the said John may receive some spiritual remuneration therefor, that all persons of either sex of the said parish who enjoy the benefit of the said indult shall devoutly pray the Most High for the good estate of Christian people and the Holy Roman church and also of the said John, during his lifetime, and after his death shall be bound, in Lent and on other abstinence days, (fn. 11) to say for the welfare of his soul, if clerks, the whole of the psalm ‘Miserere mei deus,’ and if laymen, the Lord's Prayer, to wit, the ‘Pater Noster,’ together with the Angelical Salutation ‘Ave Maria.’ Ad futuram rei memoriam. Tunc officium nobis commissum. (P. and Jo.de Augeroles. | P. xxx. de Varris.) [1½ pp.]
1465[–6].
7 Id. Feb.
(7 Feb.)
St. Mark's, Rome.
(f. 122d.)
To Thomas Howse, priest, (fn. 12) of the diocese of Norwich. Grant, as below. Calixtus III dispensed him, then holding the parish church of Cestelcumbe (recte Castelcumbe) in the diocese of Salisbury, to receive and retain therewith for life any one other benefice, or without that church any two other benefices, with cure or otherwise incompatible, even if parish churches or their perpetual vicarages, or major or principal dignities, etc., and to resign them, simply or for exchange, as often as he pleased, it being expressed in the said pope's letters that he was M.A. and by both parents of noble birth. At his recent petition, containing that he neither was nor is M.A. nor of noble birth, the pope, in order that the said letters may not be held surreptitious, grants that the said letters and dispensation shall hold good from the date of these presents, notwithstanding the said statement. Vite etc. (P. and A. de Cortesiis. | P. xx. de Varris.) [1½ pp.]
1465[–6].
Prid. Kal. Feb.
(31 Jan.)
St. Mark's, Rome.
(f. 123d.)
To the bishop of Coventry and Lichfield. Mandate to dispense Richard Radelyf, layman, and Elisabet[h] Mallore, of the dioceses of York and Norwich, to marry, notwithstanding that they are related in the third and fourth degrees of kindred. Oblate nobis. (P and A. de Piscia. | P.xx. de Varris.) [¾ p.]
1465.
16 Kal. Jan.
(17 Dec.)
St. Mark's, Rome.
(f. 133.)
To Ralph Shawe, rector of Stokton in the diocese of Salisbury, M.A. Dispensation to receive and retain for life together with the said church any one other benefice, or if he resign that church any two other benefices, with cure or otherwise incompatible, even if etc., as above, f. 29. Litterarum sciencia, vite etc. (H. and Jo. de Mellinis. | H.l. Folani.) [3 pp.]
1465[–6].
12 Kal. Feb.
(21 Jan.)
St. Mark's, Rome.
(f. 176.)
Confirmation, at the petition of William Harpur, nobleman, lord of the manor de Kuyshale (sic) (fn. 13) in the diocese of Coventry and Lichfield, of an agreement, which the pope recapitulates at length, and which is exemplified in the below-mentioned public instrument, between the abbot and convent of Halesoway[ne], O. Prem., in the diocese of Worcester, then as now holding to their own uses the parish church of Walshale in the said diocese of Coventry and Lichfield, of the one part, and the late John Harpur and Eleanor his consort, parents of the said William (who are buried in the below-named chapel or its cemetery), of the other part, concerning the finding of a chaplain in the church or chapel, with cure, of St. Michael within the said manor, and concerning other matters. The pope exemplifies the public instrument:—
Universis sancte matris ecclesie filiisAd vestre universitatis noticiam deducimus, of John Druell, I.U.D., official of the episcopal consistory of London, setting forth that in A.D. 1462/3, indiction 11, in the fifth year of pope Pius II and on the 7th day of February, William Harpur, son and heir of the belownamed John Harpur, appeared before him in person in the cathedral church of St. Paul, London, on the north side, in the presence of the below-named notary public and witnesses, and exhibited indented letters of an agreement between the abbot and convent of St. Mary's, Halesowayne, in the diocese of Worcester, and the said John Harpur and Eleanor his late wife, sealed with the seals of the late William, sometime bishop of Coventry and Lichfield, of the said abbot and convent, and of Richard Worfe[l]d, (fn. 14) perpetual vicar of Walshale, and also letters of licence of William, late bishop of Conventry and Lichfield, now archbishop of York, sealed with his seal, of which letters of agreement and licence the said William and John Harpur had, as the former alleged, no copy, wherefore he petitioned the said official to cause them to be exemplified in the form of a public instrument by the below-named notary, which agreement and licence are as follows:—
(i) the letters Univ. sancte matris ecclesie filiisAd vestre universitatis noticiam deducimus, of William, bishop of Coventry and Lichfield, stating that a dispute recently arose between the abbot and convent of Halesowayn[e] in the diocese of Worcester, the holders of the parish church of Walshale in the diocese of Coventry and Lichfield, of the one part, and John Harpur and Eleanor his consort, lords of the demesne and manor of Knyshale, the tenants of the said demesne, [and] the inhabitants [of] the said town or hamlet of Knyshale, (fn. 15) of the other part, concerning the finding of a chaplain in the church or chapel of St. Michael in the said demesne or hamlet, the celebration of divine offices, the celebration of sacraments and the performance and continual exercise in the said church or chapel of sacramentals for the lords and tenants of the said demesne and manor, and the inhabitants of the said town or hamlet (fn. 16) the abbot and convent alleging that the said church of St. Michael had been and was a chapel depending on the said parish church of Walshale, that the said John Harpur and Eleanor and the tenants of the said manor and the inhabitants of the said town or hamlet of Knyshale (fn. 17) had been and were parishioners of the said parish church, and were bound to go to that church to hear masses and other divine offices and to receive all sacraments and sacramentals there, that the abbot and convent ought to have been and to be free from the finding of any chaplain in the said chapel of St. Michael to celebrate divine offices as above, and administer the sacraments or sacramentals there, except on three days in the week, viz. on Sunday, Wednesday and Friday, and on the days of St. Michael the Archangel, All Saints, Christmas, Candlemas, the Nativity of St. John Baptist and Easter, on which days the said chaplain is bound, at the expense of the abbot and convent, to celebrate divine offices in the said chapel, administer holy water and blessed bread to the parishioners on Easter Sundays, administer the viaticum, and on those or other days perform baptisms of children and churchings of women, and hear the confessions of the parishioners, the said abbot and convent being bound to find at their expense a parish clerk, bread, wine and wax candles for the performance of the said sacraments (fn. 18) the said John Harpur and Eleanor his consort and the inhabitants of the said hamlet alleging, on the contrary, (fn. 19) that the said church of St. Michael in the said demesne and manor ought to have been and to be their parish church, and that from time immemorial they had been wont to hear masses and all other divine offices and to receive and have all sacraments and sacramentals therein, until the recent withdrawal and hindrance thereof by the said abbot and convent; and that, in order to end the dispute, the parties have, with the said bishop's licence, made an amicable agreement as follows, viz., that there shall for ever be a perpetual chaplain in the chapel, with cure, of Knyshale, who shall be continually resident, and shall celebrate masses and other divine offices therein, and administer for ever to the said John Harpur and Eleanor his consort and the tenants of the said manor and the inhabitants of the said hamlet of Knyshale, and their heirs, all [sacraments and] sacramentals, except only marriage and burial, (fn. 20) without disturbance by the said abbot and convent, or any other in their name or in the name of the said church of Walshale; that the said John and Eleanor and the said tenants and inhabitants, and their heirs after them, shall be bound to take to the parish church of Walshale, for burial therein or in its cemetery, the bodies of all who die in the said demesne, manor or hamlet; that the said John and Eleanor, lords of the said manor for the time being, or all the inhabitants of the said manor, and all the inhabitants of the said hamlet of Knyshale, (fn. 21) shall be bound in future to perform and solemnize the sacrament of marriage in the said church of Walshale, unless the diocesan of the place or the vicar of Walshale shall allow such burial and marriage to take place at Knyshale, or give special licence therefor; and that the future perpetual chaplain of the said chapel shall have all the tithes, oblations, fruits and profits arising from the said demesne and tenants, etc., except only all the tithes of sheaves within the said demesne and hamlet (fn. 22) wherefore the said John Harpur and Eleanor his consort, and their heirs and assigns, and the lords of Knyshale aforesaid (fn. 23) shall, within three months after the death or resignation of such chaplain, or any other voidance, nominate a fit chaplain to the abbot and convent, who within the month next following shall present him to the bishop, as follows:—
Reverendo in Christo patri et domino, domino, domino .N dei gracia Conventren. et Lichefelden.episcopo, vestri humiles et devoti filii abbas et conventus monasterii de Halesowayn ordinis Premonstratensis obedienciam debitam in hac parte. Ad capellam curatam sancti Michaelis de Knyshale vestre diocesis vacantem, et ad nostram presentationem et ad nominationem. N. domini manerii et dominii de Knyshale predicta nobis factam spectantem, dilectum nobis in Christo. N. capellanum vestre paternitati reverende presentamus, supplicantes quatinus dictum. N ad dictam capellam admittere, ac ipsum custodem sive capellanum perpetuum iuxta vim et formam compositionis inde facte instituere, ceteraque peragere que vestro in hac parte incumbunt officio pastorali dignemini cum favore. Datum etc.,
such chaplain to be instituted by the said bishop, and inducted by the archdeacon; in such wise that if the said profits be not sufficient to find such chaplain, the said John and Eleanor and all the inhabitants of the said demesne and hamlet, and their heirs after them, shall be bound to make up a sufficient amount for him out of their own goods, provided that no prejudice arise thereby to the abbot and convent in the matter of the said tithes of sheaves, and that they be in no wise bound to augment the service of the said chaplain; that the said religious shall repair etc. at their own expense, when necessary, the chancel of the said chapel; and that each party renounces all suits, appeals etc. whereby the said agreement might be hindered, etc.
The said bishop William has therefore authorized, approved, ratified and confirmed the said agreement, and has willed that it shall be perpetually observed, etc. In testimony of which he orders his present letters indented to be drawn up in a public form, the one part of the indenture to remain with the abbot and convent and their successors for ever, under the seal of the bishop himself and the seals of the said John Harpur and Eleanor, and the other part to remain with the said John and Eleanor and their heirs, under the seal of the bishop, the common seal of the abbot and convent, and the seal of Richard Worfeld, vicar of Walshale: dated, as regards the sealing of these presents on behalf of the said bishop William, on 28 May, 1438, in the 18th year of his consecration, (fn. 24) and, as regards the sealing of the abbot and convent and of Richard Worfeld, vicar of Walshale, on the last day of May in the year aforesaid.
(ii) the letters ‘Cum in quadam compositione’ of William, bishop of Coventry and Lichfield, addressed to John Harpur esquire and Eleanor his wife, lords of the manor of Knyshale, and the inhabitants of the village (villulam) or hamlet of Knyshale, in his diocese, and to Sir William, chaplain in the church or chapel, with cure, of Knyshale aforesaid, and dated in his lodging at Le Strounde in the suburb of the city of London on 30 Nov., A.D. 1447, in the 1st year of his consecration, granting, in accordance with the foregoing agreement made by authority of bishop William his predecessor, licence to the said John and Eleanor and the other inhabitants of the said hamlet and to Sir William, chaplain curate, to have the bodies of those who die within the said hamlet buried in the said chapel or its cemetery, and to have marriages between the said inhabitants solemnized in the said chapel.
The said official, therefore, at the petition of the said William Harpur, has caused the said letters of agreement and licence to be exemplified and drawn up in public form by the below-written Master Walter Bedlow, notary public by papal authority, and has caused them to be marked with the said notary's mark and subscription, etc. In witness of all which he has set the seal of his office to these letters, public instrument or copy, in the above-mentioned cathedral, in the year, indiction etc. aforesaid, in presence of Masters John Wardale, LL.D. and James Goldewell, LL.D., dwelling in the city of London, as witnesses. And the said Walter Bedlow, clerk, of the diocese of Lincoln, notary public by papal authority, certifies that he was present in person, along with the abovenamed witnesses, at the publication etc. of the aforesaid letters of agreement and licence sealed as aforesaid, and at all the above proceedings, by and before the above Master John Druell', official, in the above-mentioned year, indiction, pontificate, month, day and place, that he has exemplified and published etc. and drawn up all and singular the foregoing in this public form, and that he has marked the same with his wonted mark and name, and has set thereto the seal of the said official by order and authority thereof. He also certifies and approves the interlineations of the words ‘Wigornien. dioc. suam’ and of the erasure of the word ‘manerium’ in lines 13, 14 and 31, and also the interlineations of the words ‘ordinaria nostras' in lines 47 and 50 from the beginning of the instrument.
Ad futuram rei memoriam. Romanus pontifex. (P. and A.de Cortesiis. | P lv. de Varris.) [18 pp.]
1465[–6].
7 Id. Feb.
(7 Feb.)
St. Mark's, Rome.
(f. 188d.)
To the abbot of St. Mary's, Baltinglass (de Valle Salutis), in the diocese of Leighlin, and the precentor and Patrick Obrayn, canon, of Leighlin. Mandate, etc., as below. The recent petition of Dermit Ycurryn, priest, of the diocese of Leighlin, contained that (after he had been dispensed by papal authority on account of illegitimacy, as the son of unmarried parents, to be promoted to all, even holy orders and hold a benefice even with cure, had been so promoted, even to the priesthood, and had obtained the rectory of Mulyndmacduyb in the said diocese, by collation made to him by authority of the ordinary, and had held it for six years), on the voidance of the perpetual vicarage of Ymisil in the said diocese by the dissolution (made by Michael, archbishop of Dublin, by his metropolitical right, the see of Leighlin being then void) of its union to the rectory of the same church of Ymisil, the present rector (the presentation to the vicarage belonging by ancient custom to the rector) presented the said Dermit (who had no other dispensation on account of the said defect) to the said archbishop, who gave commission to David Onuallayn [perpetual] vicar of Kellasna, notary public, of the said diocese, to institute him, under pretext of which commission the said David instituted him; and that, in virtue of the said presentation and institution, after having first resigned the said rectory, he obtained possession of the said vicarage of Ymisil, and still detains it, so that, the said presentation and institution being therefore without force, the said vicarage is still void, as above. The pope has, moreover, been informed by the said Dermit that William Ocearbhuyll, priest, of the said diocese, aspiring to the perpetual vicarage of Baland in the said diocese, in the presentation of the prior of St. Mary's, Glasargy, O.S.B., in the diocese of Ferns, and then void by the death of Henry Ycurryn, paid as the result of an agreement a certain sum of money to the said prior in order that he should be presented, thereby committing simony and incurring the sentences of excommunication etc. promulgated therefor, and that the said [arch]bishop, (fn. 25) perhaps in ignorance of the said agreement, by his ordinary authority instituted him, thus presented by the said prior, under pretext of which presentation and institution he obtained possession of the said vicarage of Baland and has unduly detained it for between one and two years without other canonical title. At Dermit's said petition (which added that the fruits etc. of the said vicarage of Ymisil, value not exceeding 4 marks sterling, are so slight that he cannot be honestly maintained therewith, and that if the said vicarage of Baland, value not exceeding 5 marks sterling, were united thereto for his lifetime only, he could be more decently maintained and could serve both vicarages, they being so near that they can be conveniently served by one man), the pope hereby rehabilitates him, etc., and, the said collation and provision to William being, if the foregoing be true, null and void, orders the above three, if Dermit will accuse William before them, to summon William and others concerned, and if they find the foregoing to be true, to declare the said collation and provision to William null and void, and to remove him from the said vicarage of Baland, and in that event, and moreover, if they find to be true what is added in the said petition, as above, to collate and assign the said vicarage of Ymisil to Dermit, after he has resigned it, and to unite thereto that of Baland for his lifetime only, and as long as he shall hold that of Ymisil. The pope furthermore specially dispenses him to receive and retain the said vicarages for life, and to resign that of Ymisil, simply or for exchange, when he pleases, notwithstanding the said defect, etc. Apostolice sedis indefessa clemencia. (F. and A. de Cortesiis. | F. xx. Residuum gratis [pro deo]. Expedita Quarto Non.Martii Anno Secundo. Saxinaten.) [5½ pp.]
1465[–6].
4 Kal. March.
(26 Feb.)
St. Mark's, Rome.
(f. 217d.)
To John Gunthorp, rector of Clay next the Sea (iuxta Mare) in the diocese of Norwich, a papal chaplain. Dispensation to him, who is also a minor penitentiary in the Basilica of the Prince of the Apostles de Urbe, to receive and retain for life together with the said church, value not exceeding 40l. sterling, any one other benefice, or if he resign that church any two other benefices, with cure or otherwise incompatible, etc., as above, f. 29. Grata devocionis obsequia. (N. and Ja. Prats. N. lta . de Bonaparte.) [2⅓ pp.]
1465[–6].
Non. March.
(7 March.)
St. Mark's, Rome.
(f. 271d.)
To the bishop of Norwich and the prior of St. Mary's, Buthley, in the diocese of Norwich. Mandate, at the recent petition of John Beket, hermit, of the diocese of Norwich (containing that he, who is a priest, has newly (de novo) founded and built a hospital with a chapel in the place of Soham Comitis in the said diocese, and has given and assigned to the said hospital and chapel for the use of the poor after his death certain parcels of land), if they find the said donation and grant lawful, to approve and confirm them by papal authority, in which event the pope hereby decrees that after the said John's death the said parcels of land shall not be converted by the rector of the said hospital or any other to any other uses than those of the poor and sick and other miserable persons who repair to the said hospital. Votis illis gratum. (H. and A. de Cortesiis. | H. xxv. Folani.) [1½ pp. Inside the loop of the ‘P’ of the initial ‘Paulus' is a ‘B,’ representing the name of the actual scribe of the bull in the Register.]
1465[–6].
12 Kal. April.
(21 March.)
St. Mark's, Rome.
(f. 289.)
To John Thome, rector of Enuarcarite (fn. 26) in the diocese of St. Andrews. Dispensation to receive and retain for life together with the said church any other benefice, or if he resign the said church any two other benefices, with cure or otherwise incompatible, even if etc., as above, f. 29. Vite etc. (F. and A. de Cortesiis. | F. Gratis de mandato.Saxinat.) [12/3 pp.]
1465.
15 Kal. Dec.
(17 Nov.)
St. Mark's, Rome.
(f. 298.)
To the bishop of Ardagh. Mandate to dispense Jordan de Uxoniis, clerk, and Sabina alias Soume de Burgo, mulier, of the dioceses of Ardagh and Mayo, who have several times committed fornication and incest together, and had offspring, to marry, notwithstanding that they are related in the third degree of kindred; declaring offspring past and future legitimate. Oblate nobis. (P. and Ja. Prats. | P. xvi.de Varris.) [¾ p.]

Footnotes

  • 1. On the back of the volume is the usual modern description in Italian:Paolo II. 1465–66. Anno 2. Lib. 2, and on a modern end-paper is Mgr. Wenzel's ‘An. 2. to. 18.’ There is no contemporary end-paper with the contemporary description, but in the top margin of f. i. is the injured contemporary: de diversis [formis] anno secundo domini nostri domini Pauli pape [ii.], and on the bottom edge of the volume is, as usual, the contemporary description: Secundus de diversis [formis] anno secundo domini nostri domini Pauli pape secundi. There are ff. i.–cccxii. of text.
  • 2. The word ‘hospicii’ is added in the margin, and is subscribed ‘H.,' below being the explanation: Correct(um) etc. de mandato reverndissimi domini R. Valent. Sancte Romane Ecclesie Vicecancellarii, H. Folani.
  • 3. The words ‘ac pons de Wilford’ are added in the margin, with the note: Correct(um) de mandato reverendissimi domini R. vicecancellarii, P. de Varris. The other consequent corrections and insertions are similarly certified by the registrator.
  • 4. pro parte Georgiilaici et Elizabeth Estewarat, recte Elizabethe Stewarat (Stewart), the e of the genitive ‘Elizabethe’ having got linked to the surname.
  • 5. The text had ‘Sancti Leonardi Ciscestren.’ ‘Ciscestren.’ is cancelled and over-written ‘H. F(olani),’ ‘Colcestric Londonien. dioc., H.’ being written in the margin, with the note: Correct(um) et cassat(um) de mandato reverendissimi domini vicecancellarii, H. Folani.
  • 6. adeo mediiterranci.
  • 7. quod propter penuriam piscium et aliorum ciborum quadragesimalium tempore quadragesime et aliis diebus quibus esus carnium et lacticiniorum de consuetudine vel de iure ab ecclesia christifidclibus interdictus existit, non poterant absque magno eorum incommodo vitam ducere. quodque in plerisque locis dicti regni Anglie propter huiusmodi penuriam lacticiniis vesci consueverant.
  • 8. diebus quibus de consuctudine vel iure esus carnium in eorum parrochia interdictus erat.
  • 9. pro parte dilecti filii nobilis viri domini Iohannis domini loci de Wenlok et baronis, predicte diocesis.
  • 10. ac ob singularem devocionem quam sedi apostolice gerit nostris et Romane ecclesie nu(n)ciis quociens opportunum est diligenter assistat. The reference is perhaps to services rendered to the papal collectors, who were also nuncios.
  • 11. quadragesimalibus et aliis diebus quibus esus carnium e[s]t de iure prohibitus.
  • 12. Between ‘Howse’ and ‘presbytero’ is ‘Sarisbirien.,’ cancelled and over-written ‘P(etru)s.’
  • 13. recte Ruyshale, as also throughout the following text and notes.
  • 14. The W is badly made.
  • 15. interabbatem et conventumex parte una, ac probum et honorabilem virum Johannem Harpur et Alianoram consortem suam dominos dominii et manerii de Knyshale et ipsius dominii inhabitantes, inhabitatores dictam villam (? recte dominii tenentes, ac inhabitantes dictam villam) siue hamelectam de Knyshale predicta, ex parte altera. The text is evidently defective, Cf. the following passage.
  • 16. superac divinorum celebratione, administratione sacramentorum et sacramentalium dominis et tenentibus dominii et manerii predictorum, inhabitantibusque villam sive hamelectam predictam in eadem ecclesia sive capella de Knyshale faciendorum et continue exercendorum in eadem.
  • 17. ac ipsos Johannem Harpur et Alianoram dictique manerii tenentes et prefatam villam sive hamelectam de Knyshale inhabitantes.
  • 18. preterquam tribus diebus in ebdomadadiebusque Sancti Michaeliset Pasche, in quibus diebus capellanus predictus sumptibus dictorum abbatis et conventus tenetur divina in capella predicta de Knyshale celebrare, aquam et panem benedictum parrochianis ibidem dominicis diebus, pasche vero viaticum ibidem administrare et hiis dicbus seu aliis diebus pueros non baptisatos ibidem baptisare et purificationes mulierum ibidem facere et expedire, confessiones parrochianorum ibidem audire, clericum vero parrochialem panem vinum et candelas de cera pro premissis sacramentis exequendis dicti abbas et conventus suis sumptibus exhibere et invenire tenentur.
  • 19. parte vero prefatorum Johannis Harpur et Alianore consortis sue ac incolarum sive inhabitancium hamelectam de Knyshale predicta in contrarium allegante et dicente.
  • 20. amicabiliter concordarunt et composuerunt in hunc modum, videlicet quod perpetuis futuris temporibus erit unus capellanus perpetuus in capella curata de Knyshale residenciam facturus continuam ibidem missas et alia divina officia celebraturus ac [sacramenta et] sacramentalia ecclesiastica quecunque, solempnisatione matrimonii et sepultura duntaxat exceptis, prefato Johanni Harpur et Alianore consorti sue dictique manerii tenentibus et ipsam hamelectam de Knyshale inhabitantibus eorumque heredibus successive in eadem capella curata sancti Michaelis imperpetuum ministraturi (recte ministraturus).
  • 21. Prefati insuper Johannes et Alianora domini manerii predicti qui pro tempore fuerint seu ipsum manerium inhabitantes quicunque, dictamque hamelectam de Knyshale etiam inhabitantes.
  • 22. percipiet et habebit omnes et omnimodas decimas oblationes fructus et proventus de dicto dominio et tenentibus et firmariis et in eodem dominio inhabitan(tibus) ac inhabitantes (recte inhabitantibus) hamelectam et dominium de Knyshale qualitercunque provenicntibus (recte provenientes), decimis quibuscunque garbarum infra dictum dominium et hamelectam duntaxat exceptis.
  • 23. ipsorumque heredes et occupatores sui seu assignati et domini de Knyshale predicti.
  • 24. quoad consignationem presentium ex parteWilhelmiConventrensis et Lichefeldensis episcopi vicesimo octavo die Maii anno domini millesimotricesimo octavo et consecrationis nostre anno decimo octavo.
  • 25. ipseque episcopus. No bishop has yet been mentioned, but only the archbishop of Dublin, the see of Leighlin being void.
  • 26. Also written ‘Enuercarite.’