Henry VIII: June 1516, 1-5

Letters and Papers, Foreign and Domestic, Henry VIII, Volume 2, 1515-1518. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1864.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

Citation:

'Henry VIII: June 1516, 1-5', in Letters and Papers, Foreign and Domestic, Henry VIII, Volume 2, 1515-1518, ed. J S Brewer( London, 1864), British History Online https://prod.british-history.ac.uk/letters-papers-hen8/vol2/pp574-586 [accessed 29 November 2024].

'Henry VIII: June 1516, 1-5', in Letters and Papers, Foreign and Domestic, Henry VIII, Volume 2, 1515-1518. Edited by J S Brewer( London, 1864), British History Online, accessed November 29, 2024, https://prod.british-history.ac.uk/letters-papers-hen8/vol2/pp574-586.

"Henry VIII: June 1516, 1-5". Letters and Papers, Foreign and Domestic, Henry VIII, Volume 2, 1515-1518. Ed. J S Brewer(London, 1864), , British History Online. Web. 29 November 2024. https://prod.british-history.ac.uk/letters-papers-hen8/vol2/pp574-586.

Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

June 1516

1 June.
Calig. B. VI. 159.
B. M.
1975. HENRY VIII. to the LORDS AND COMMONS OF SCOTLAND, representing the Three Estates of the same.
On communication had between the ambassadors sent from Scotland by the diet at Coldyngham and the English commissioners, it is thought advisable to notify to the estates of Scotland the dangers in which the King our nephew stands. The Duke of Albany, naming himself governor, pretends to be nearest heir to the kingdom, which in itself should make him "suspect," and for which he should be removed from the administration. This can hardly be while he remains in the kingdom. To clear himself of suspicion he ought to leave Scotland. Desires an answer to this matter before the expiration of the truce at the feast of St. Andrew next, that further direction may be taken for the common weal of the two kingdoms.
Draft, corrected by Ruthal, pp. 8.
1 June.
Er. Ep. VII. 11.
1976. ERASMUS to JOHN SAVAGE, Chancellor of the King Catholic.
Has escaped from his labors at Basle. St. Jerome is not yet completed, nor his treatise De Principe Instituendo, which he was anxious to present to the King. Is going to Mountjoy's castle (Hammes), and will send some one to England to carry the volumes of St. Jerome, which he has dedicated to the Abp. of Canterbury, and collect Erasmus' pension for the last year. That done, Erasmus will return. Antwerp, kal. June 1515.
1 June.
R. O.
1977. SIR JOHN PECCHE, [SIR] NICH. VAUX, [SIR] EDW. GULDEFORD, RIC. and NICH. CAREW, ROB. WOTTON, H. BANNASTER and SIR JOHN TREMAYLE to WOLSEY.
According to the King's commandment Sir John Tremale has entered into the place of undermarshal, at the discharge of the King's old servant Nich. Marland, for whom they desire favor, in consideration of his long services to the King and his father "in divers journeys and countries." Calais, 1 June. Signed.
P. 1. Add.: To my Lord Cardinal's grace.
1 June.
Galba, B. VI. 41.
B. M.
1978. SPINELLY to [HENRY VIII.]
Wrote last on the 27th. Yestereven the court returned to Brussels, where Richmond arrived to provide lodgings for the ambassadors, who will be here tomorrow. Chievres told him that at Arras they had given bonds for the Emperor to his treasurer Fellinger, to the sum of 60,000 golden guilders. They are much dissatisfied with the Emperor's proceedings. If they do not assist him, he will lose Brescia and Verona. If they continue helping him, they will waste their money, and not be able to defend themselves. News has come this morning from the Emperor of the great danger in which Brescia stands. A council is to be held about it today. Thinks their interference will be too late. It is not true, as Marroton wrote, that 400 spears were coming to the Emperor from Naples. The French have taken two Spanish ships. The masters have complained to the King, who, as it is openly said, declares the French will never do him good. The Duke of Gueldres says he will be revenged for his ship of war taken by Lord D'Isselstein. The Chancellor says his master will spare no money to keep the Swiss from joining the French in future. As to the power sent to the ambassador in England for the league with the Pope, it is to be feared his holiness will draw back, seeing the success of the French. Has letters from Florence, dated 21 May, stating that the Magnifico Lorenzo de'Medici went against Urbin with 1,200 spears and 20,000 foot, including a band of French. Brussels, 1 June.
P.S.—It would be well to bring about an understanding between the Venetians and the Emperor. The provost of Cassel has come from Zealand, and says the preparations for going to Spain are very slow. The Lord Prospero Colonna lay still with the French King, as the Chancellor saith.
Hol., pp. 4, mutilated.
1 June.
R. O.
1979. SPINELLY to WOLSEY.
He and Fowler wrote on the 27th. Wrote to Wingfield and Pace to take heed of the King's money, "for his army is breaketh and the somme is not able to set forth anew again." This King must be more active if he intends to keep Naples. The King had better reserve his money, but if the Emperor lacks money he must lose Brescia and Verona. Learns from Mr. Comptroller that Wolsey has written to him by the Master of the Rolls. Refers him to the King's letters. Brussels, 1 June.
Hol., p. 1. Add.
1 June.
R. O.
1980. SPINELLY to WOLSEY.
"I had forgotten to advertise your grace that Alamyre is ready to depart toward the King, but he tarry only for John Van Ret, brother to Diryke Van Rete, and principal governor with Richard de la Poole, and immediately after he shall come to the King." No other news. Brussels, 1 June.
Hol., p. 1. Add.
1 June.
R. O.
1981. CARDINAL OF SION to HENRY VIII.
Has been prevented by the fortune of war and various circumstances from writing more frequently to his majesty. Supposes that his retreat from the Valle del Sole (e Valle Solari) into Italy, his difficulties at Bergamo, the dissensions spread among the Swiss, the retreat to Verona, the surrender of Brescia, have been intimated to his majesty by his ambassadors. Has preserved Verona,—is fearlessly expecting a siege. The King will learn further by the letter of Pace and Dominus Rombertus [Wingfield], how the Emperor persevered. Will attack the enemy if they appear in the open field or assault the town. Verona, kal. Junii 1516. Signed.
Lat., p. 1. Add.
2 June.
Vit. B. XIX. 97.
B. M.
1982. [GALEAZZO VISCONTI (fn. 1) ] to HENRY VIII.
Has received letters from Pace containing the King's consolations to him under the present ill-treatment of himself and his friends, for which he is very grateful. Pace has informed him that the King desires a reconciliation between the [Cardinal of] Sion [and himself]. There shall be no difficulty on his part. Pace can bear witness that a better friend than Galeazzo the Cardinal never had; "qui centies ... lingua sua peccavit et centies reconciliavit; et tamen nunquam duravit per hebdomadam." On his arrival at Bergamo (where Galeazzo was lying ill), the Cardinal, knowing the hatred the Swiss bore towards himself, begged him, through his nephew, to forget the past and love him as formerly. This Galeazzo promised and did. Notwithstanding, the Cardinal's reticence only lasted four days, when he began to tell wonderful falsehoods against Galeazzo, of which Pace and everybody else are witnesses, and for which his nephew wrote an apology. These things he wished to state once for all; "nec a me aliquid plus senti[etur quam quod] patriam meam destruere vellet, quemadmodum publice dicit; quo cau~ (fn. 2) me sibi et aliis id v ... quemadmodum honestas et justitia requirit."—Pace also writes, "quod omnia faciam ut Helvetios in ... illa quod hue me portare feci totus infirmus ut illud exequar." It cannot be done, however, with empty hands; for the French in these parts do not only offer, but actually give, and in great q[uantity]. Will do what he can; if he had money now in [hand] he could raise the whole Swiss people, who are very well disposed towards the King. "Quæ si fecer ... me ex Tridento, vocabitur redemptor Italiæ et Christianitatis, et vindictam faciet c[ontra] suos Gallos recuperando regnum suum." Prays the King "ut literis D. Ricardi et meis fidem adhib[eat] ... secum portant, et si veritas rerum ab aliis qui scripserunt Venetos ad Paduam ire ... scripta fuisset Mtas vestra nunc responsum dedisset resolutum: quæ res in tenendis ... istis temporibus periculosissimis multum et multum servivisset: de quibus ... scribo Magco filio meo ut omnia Mti vestræ communicet." Zurich, 2 June 1516. Signature burnt off.
P. 1, mutilated. Add.: Christmo et Invictmo Regi Angliæ et Franciæ D.D. suo semper colmo.
2 June.
Vit. B. XIX. 98.
B. M.
1983. [GALEAZZO VISCONTI] to [WOLSEY].
Has received [his] letters of 11 May, full of consolation, for which he is very grateful. As to the reconciliation between himself and the Cardinal of Sion, will do anything which will be agreeable to [the King] and Wolsey. Writes more fully of this to the King. Will say no more about the ... of the money conveyed, and the other [trouble] undergone by Pace and himself; "quia præta ... unum scio quod universa terra, arbores, et flum[ina] mixerabantur nobis et soli remansimus." Touching another matter, will do all he can against the King's enemies and serve [him] till death; "quæ si fecerit ... potuerit circha scripta per me in Tridento et cite ... omnia obtinebit quæ desiderabit, et pro honore [ejus] omnia feci et sum facturus." It was said in the Council that Galeazzo was not faithful and ... had understood that he had written to the Pope "in recessu (fn. 3) * * * ... alia signa manifesta fecerat contra Gallos ... [e]go fuisem tam perfidus pontifici, sed illi crusato ... [h]oc dixerunt; quare tacuerunt quod secreta ... meum post litteras missi quod omnia bona portavit prædicto ... ci confortando et asicurando quod Christianissimus rex et dominatio vestra Revma omnino negotium finire volebant, non parcendo pecuniis nec omnibus aliis rebua necessariis." Has announced his arrival in Switzerland, and intimated that the Pope is constant. The Cardinal St. Maria in Porticu has caused Galeazzo's secretary to write that all is going on well. The Count refers to the letters of Lord Hanchixes (Auchises).
Hol., pp. 2, mutilated. Dated in margin, in a modern hand: "1516, 2 June. Turego Galeaz. Viceco.'
2 June.
Vit. B. XIX. 93.
B. M.
1984. [ENNIUS BP. OF VEROLI] to PACE.
Received his letters dated at Brixen on the ... of last month, wherein "... vellem quæ post expeditionis progressum apud Helvetia[m] ... feliciss' castris eodem tempore moliri dicebantur magna... aggredienda." Errors had doubtless been committed. Pace has promised him the Pope's brief to promote their common affairs. "Gallizantes me tantopere ... sent, et si quid in caput meum tandem temptare ausi fuissent in ... sisse jam diu cognovissent. Attamen ex quo felicissimus ille vester exercit[us] progredi cœpit, nihilque literarum magcis dominis Helvetiis missum extiter[it], solus ex literis illis Rmi D. Carlis S Mæ in Porticu et tabe[Ilariis] bonos in fide diu continui, et malos omni spe frustrari curav[i. Dixe]rat enim mihi Pontifex quam plurima dominis Helvetiis non nisi optime grata s ... [et] laudavit me quod brevibus illis, tanquam mendicatis, Dominis Helvetiis et ... nullam vel parvam fidem adhibuerim, quodque rebus Anglicis sic ... non nisi plurimum me commendavit; cognovique Ill. D. Vicecomi[tem] ... Pontificem ad regias partes penitus inclinatum. Et cum ad Cæsarem su[per his] rebus legatum destinaret, perlatum est Cæsarem retrocessiss[e ino]pinato successu, et Galli elati quamplurima vera falsis in ... cerunt. Et hic Gallizantes periculosiora commentati sunt, quorum b ... nonnulli convicti, cum nihil respondere nequirent in Gallorum ... ipsorum pars magna converti cœpit. Et cum quinque canthoni ... dubitarent, octo Gallizantes ad eorum vota deducere ex ... factum est quod octo præsumant, diversis oblatis pin ... ad pristinam eorum unionem et ad Gallicam ... (A line lost)... urgi nunc admissi sint. Quod nisi sine mora providentur ... ti Badensi dieta (quæ usque ad festum Sti Johannis duratura ... Gallicos oratores audiendos, et ab Elvetiis pacem acceptandam ... particulis tacitæ præservationis Cæsaris; et quod Elvetii nullos regi Franciæ pedites exhibere teneantur oppidis vel dominiis illis, tempo[re] ducis Maximiliani possessis, ac pinguioribus pensionibus eisdem dominis Elvetiis tantummodo præservatis."
In other matters sees no difficulty. The arrival of Count Galeas, whose illness has been of great inconvenience both to the Swiss and the writer, yesterday was welcomed by [a large assemblage] of both sexes, and he was most honorably received. "E ... nationi multis de causis et præsertim libera stipendi[a] * * * Ac in bello reassumendo Mediolani ... a Sermo Angliæ Rege, Ponteis etiam auctoritate instituatur, qui bell[o non modo] adsit sed præsit; ne et Pontifex et alii Italiæ principes ... assumendum ignorent quorsum hæc Dom. V. Rev. quæ Italorum ... rum et Elvetiorum mores jam optime callet facillime judi[cabit]." Begs to be commended to Wolsey. [Zurich], 2 June 1516.
Hol., pp. 3, mutilated. Add: Revereñ, &c. Ricardo Paceo Sermi et Chrmi Angliæ et Franciæ Regis oratori dignissimo.
2 June.
R. O.
1985. WOOLLEN CLOTHS.
Information of John Samper and John Michell before the Barons of the Exchequer, on the 2nd of June, against Peter Corffe, merchant, for stretching woollen cloths at Southampton, on the 30th Nov. 7 [Hen. VIII.] in contravention of the statute 6 Hen. VIII.
Lat., p. 1. Endd.
2 June.
P. S.
1986. For JOHN STORRE of London, woodmonger.
Protection; going in the retinue of Sir Ric. Wyngfeld, Deputy of Calais. Greenwich, 1 June 8 Hen. VIII. Del. Westm., 2 June.
3 June.
R. O.
1987. SAMPSON to WOLSEY.
Yesterday Hyggyns, one of the guards, struck a young woman in a tavern. Ric. Hansard, the provost marshal, who was passing, entered, and finding her bleeding required Hyggyns to go with his servant as prisoner to the walls. On his refusal, called tipstaves to attach him till my lord's pleasure was known, on which Hyggyns, derisively thanking the marshal, drew his sword and struck him on the nose. Tournay, 3 June 1516.
Hol., p. 1. Add.: My Lord Cardinal of York. Endd.
3 June.
Galba, B. IV. 62.
B. M.
1988. MARGARET OF SAVOY to HENRY VIII.
In favor of [the bearer], a servant of Gurk, going to England on matters relating to benefices which he has in England. Brussels, 3 June 1516. Signed.
Fr., p. 1. mutilated. Add. and endd.
Ib. f. 62* Same to Wolsey. To the like effect. Brussels, 3 June 1516. Signed.
Fr., p. 1. mutilated. Add. and endd.
3 June.
Vit. B. XIX. 99.
B. M.
1989. [SIR ROB. WINGFELD to HENRY VIII.]
Wrote last the ... May from Trent. * * * "and syth themper[or] ... (which is here) hath had greett besynesse to maake [means for succoring] Veroone as weell of men and victuayle as of o[ther things] necessary;" for it was expected the enemy would [have] made more haste towards the city than they have. It seems that the French care less for the favour of the Venetians than the beauty and strength of the city [and] castle of Brescia, and the 130,000 ducats of yearly rent belonging to it; with which the Venetians are "no[thing] con[tent]." Neither nation cares to keep a promise when it is not profitable; and if the French do not intend to give up the city and castle to the Venetians according to agreement, the Venetians "have blowin at a colde coole all [the] hooll yier" in assisting the French. Trusts V[erona] is out of danger. There are now in it more than 9,000 men, Almayns, Spaniards, and Swiss, and 5,000 more Swiss are on their way, and will be at Trent tonight or tomorrow. As soon as they shall be comyn to ... the Signior Marke Anthoyne Columpne, whom the Emperor hath made generall capeteeyn of the arme, shall taa[ke the] fielde and passe the Poo," according to the agreement made by the Emperor and [him] in Trent, a copy [of which] was sent to the King. If the Emperor find means to convey a ... [according to] the same agreement, Wingfield does not doubt but the French will "pay the scotte" before they get out of Italy, especially if the King make a warlike demonstration on the other side.
The French have determined to raise a million of ducats out of Italy, which, "by the meane" [of this demonstration by Henry], would be not only kept out of their hands, but spent against them in France, and so end this long war, which Wingfield expects will never be terminated, until "the crowne of France maye be sette in the very place where it owght to be of right, which is uppon youre mooste gratious and electe heedde, by God, which I hoope as veryly to se as I truste this daye to dyne." Believes that all the powers of Christendom, except the French and Venetians, desire this. The Emperor has ordered the Cardinal of Sion to Trent, and as soon as things are set in order the Cardinal and Wingfield are to set out from Trent "... as he is now which is in a vale namyd the Va[le of] ... a iij. or iiij. journeeyis from hence." Thinks the King should give the Cardinal some reward for his services; for, notwithstanding his learning, good life, diligence, and experience, it is m[arvellous] what perplexity and pov[erty] he is in through the malice of his enemies. The late Governor of Brescia is at Trent, a right goodly gentleman, nearly related to the Viceroy of Naples, "... is namyd Ikcarde." Suspicion has been cast upon him or his company, in spite of his known honesty and the difficulty of his position in Brescia, from some clauses in the "articles made betwixt [him] and the enemy." If the provision, mentioned in his former letters, had not been made, the Emperor's army would have broken up or gone over to the enemy. The safety of Verona is now secured, which, with many other important matters, could not have been brought about without the assistance of England.
Has had a letter, dated 1 June, from Pace, who, as he formerly wrote, had ridden to the Emperor. Pace had letters [from the] Bp. of Worcester, the King's ambassador at Ro[me], by which it appears that the Pope will do as shall [please] the King, that he was never[more] determined to drive the French out of Italy, and that he was sending off his mandate the 4th of last month to conclude the desired league] with Henry in England. Trent, 3 June 1516.
P.S.—Has just received a letter from the Cardinal of Sion for the King, and one for himself of 14 sheets, the reading of which has kept this letter open for a "greett owre" longer than it otherwise would have been. Sends the Cardinal's letter to himself, to the King, with the other; "for thoowe I am nott naturally dysposyd to accuse oony personys, yitt whanne othir mennys paper and inke do accuse theeym, mesemyth that of dwte I shulde nott covir the same."
Hol., pp. 6, mutilated.
3 June.
[Calig. I. II?] I. 127.
B. M.
1990. ANTH. INGE to the SECRETARY OF CALAIS.
Thanks him for his letters received by Harnault the bearer. Has sent his money before him to Boulogne. Waits only for one of his men, who should be here today; will start tomorrow early. Paris, 3 June.
P.S.—"[Je] vous recommande ma veisselle."
Hol., Fr., p. 1, mutilated. Add.: [A] mon treshonnore seigneur le Secretaire de Calays.
3 June.
Giust Desp. I. 231.
1991. SEB. GIUSTINIAN to the COUNCIL OF TEN.
Visited the King at Greenwich, but found he was out hunting. A report circulates that the Emperor is preparing a fresh army in one quarter, and the Swiss in another, and the Spanish forces are in Lombardy under the Viceroy. On seeing the King, remonstrated: said that the Emperor boasted that his troops were paid with English money, and if he proved victorious, the King knew what sort of a man the Emperor was. Dilated on the inhumanity of the Germans, who burn, destroy, and kill in all directions; the ferocity of the Swiss was notorious, and no sex or age was exempt from their inhumanity;—when Italy is destroyed the Turk will become formidable. Was often interrupted by the King, who acknowledged he had supplied the Emperor with money, not to injure others, but to prevent him from being injured. "Would you have me allow wrong to be done to the Emperor, from whom I have received nothing but kindness, for the sake of your Signory, who deserted me to follow Lewis and this King of France?" Sebastian answered, it was not choice, but necessity. The King rejoined, it was not necessity, but folly; and complained of their trying to take Brescia and Verona from the Emperor. Sebastian defended their claim. The King said the Princes of Christendom would not allow France to become omnipotent: they would form a league, in which he offered to include the Venetians. With the existing league between the Pope, France, and the Swiss, Sebastian did not see how this was possible. The King answered, "I tell you all the Swiss are mine; let talk who will, they are all mine; and the Pope is anxious to join, and is firmly united with the Emperor, the Catholic King, myself, and the Swiss." Sebastian complimented him upon his power and political sagacity. He answered, "I content myself with my own, I only wish to command my own subjects; but, on the other hand, I don't choose that any one shall have it in his power to command me." He said, this league would be formed not against the King of France, but for defence of the allies; and offered to adjust the dif- ferences between the Signory and the Emperor. "This colloquy lasted more than an hour and a half, solus cum solo, a thing very unusual with his majesty." Putney, 3 June 1516.
3 June. 1992. For ROB. FLEGGE of London, haberdasher.
Protection; going in the retinue of Sir Ric. Wyngfeld, Deputy of Calais. Westm., 3 June.
Fr. 8 Hen. VIII. m. 1.
4 June.
Galba, B. VI. 43.
B. M.
1993. SPINELLY to [HENRY VIII.]
Wrote last on the 2nd. The ambassadors arrived yestereven, and were met at the gates by the Governor of Bresse. A post has come from the Emperor, but Spinelly knows nothing except a rumor that he will set forward a new army, which might be believed if he were better provided with money. Bourbon has come to the French King at Lyons, for what object is not known. The Council have been in communication with Don Pedro Durea, about the Emperor's business, and have granted a number of his demands, but not yet agreed to send the Viceroy to his aid. The Council of Spain are ordered to send to Naples 600 spears and 4,000 foot. News came yesterday from D'Iselstein that the Duke of Gueldres has 2,000 foot in Friesland, joined with 6,000 men of the country, and has taken a place of no great importance, within these four days. On the return of the court from Artois, Berghes remained behind for two days with Lord Fiennes, who, he says, was very ill pleased with Chievres and the Chancellor for keeping letters of importance from him. The meeting at Noyon is much against his mind. The Estates will shortly be called touching the government in the King's absence. Fiennes will not consent that the money granted by the Flemings be carried into Spain. Lords Montayny, Ravestein, and Nassau are also dissatisfied at having been kept without information. Another Spanish ship is said to have been taken by the French. Brussels, 4 June.
P.S.—The court goes in four days to the frontier of Luxembourg that the King may receive the oath of the Duchy. It is expected at Antwerp on the 20th.
Hol., pp. 2, mutilated.
4 June.
Galba, B. IV. 73.
B. M.
1994. SPINELLY to WOLSEY.
Wrote last on the 2nd. Last night received Wolsey's letters by the Master of the Rolls, to which he will answer in his next, being on the point of starting for Antwerp to meet Mr. Fowler and help him to recover his money; "whereof it is comyn as I thought at the first." Was told yesterday by Alamyre that Dyryk Van Ret's brother is at Antwerp about sending some one to Scotland; Alamire has gone thither again to make inquiries, and will be with the King at the end of the week. Has heard by two ways that Ric. de la Pole was going again into France. Has sent the servant of the Master of the Posts to Metz to ascertain. Begs that his honor may be regarded. Formerly, though not in commission with the King's ambassadors, he was always mentioned in their letters, and, when Ponynges had great charges, was called to their communications. Now he is never spoken of. Brussels, 4 June 1516.
Hol., p. 1, mutilated. Add.
4 June.
Vesp. F. XIII. 122.
B. M.
1995. MOUNTJOY to WOLSEY.
Has lately sent, both by Ponynges and by Geo. Lawson, certain articles touching the garrison, to which he expected an answer. Has given the same and others to Lancaster, who is now come over. Requires especially to be relieved with money, that the poor men whose houses were pulled down may be recompensed. Has given Lancaster a plat of the citadel to show to Wolsey. Perceives by a letter from Mons. de Clerins that the French King still meditates an attack upon the town, of which he has informed Ponynges. Tournay, 4 June.
Hol., p. 1. Add.: My Lord Cardinal.
4 June.
Galba, B. IV. 73*b.
B. M.
1996. R. DE HAUSEN (secretary of Cardinal Gurk) to WOLSEY.
In behalf of Gerhard Stassart, procurator of Cardinal Gurk, sent to England in place of the writer, who is obliged to remain at Brussels, for the affairs of his master's benefices. Brussels, 4 June 1516.
Hol., Lat., p. 1, mutilated. Add.
4 June.
Vit. B. III. 43.
B. M.
1997. JOHN BAPTIST SPINELLI and M. ANT. COLONNA to [SION].
Have sent An[thony] De Amatis with their resolve, requesting the Cardinal to accelerate the coming of the Swiss and the pay so often promised. The Spaniards from Brescia, notwithstanding their promise, refuse to enter Verona, and are inflicting many injuries on the inhabitants of the Vallis Polisettæ. Have been obliged to pull down some buildings in the palace because they cannot get iron. Have no lances. The foot are without them. Request to have 5,000 or more. The enemy are five miles from the Mincio. It is said they will attack Verona. Are in very good spirits. Some of the Swiss wish to leave. Have this day entered (intravimus) a quantity of new corn. Verona, 4 June 1516. Signed.
Lat., pp. 2, badly mutilated.
Note in Spinelly's hand: Ista est copia quæ mittitur consiliariis in Tridento.
4 June.
Le Glay, Négoc
entre la France
et l'Autriche,
II. 109.
1998. BARTHOLOMEW TICCIONI COUNT DECIAN to MARGARET OF SAVOY.
Received on Friday, 30 ult., her letters of the 24th, mentioning the return of the Swiss to their homes, and the good will of the Emperor to the renewal of the expedition if he is not deserted by the King here; all of which appears in letters of the Emperor to Ticcioni as well as in those to Henry and Wolsey. Endeavors daily to maintain them in their good determination. They say that Pace is instructed to stir up the Swiss afresh against the French in Milan, and they promise not to desert the Emperor, but assist him with all their power, if the fulfil his promise of a new invasion of France. In that case Henry will not only provide the 60,000 fl. but a much greater sum; but if the invasion is not made, not even the above sum will be paid; and this he has said not only to Ticcioni but also to the merchants. They say they have heard that the Duke of Savoy went to the Emperor about a peace between him and the French, but that no good will come of it. Concludes from this they do not doubt the Emperor, and are more than ever desirous of the triple treaty, if the King Catholic will consent to it. The King lately told the Venetian ambassador it was concluded, to make them more inclined to yield to the Emperor. The Emperor wrote to say that Henry might be mediator, and that he would refer all to him. And while telling the Cardinal of this, the Venetian ambassador came in with a most ample mandate from the Senate, likewise referring all to Henry, who hopes to bring all to concord within two months, if the Emperor will send instructions; as he hopes he will do from the tenor of his letters to Ticcioni. Quintana, who came over here on his way to the King Catholic, has been well received by the King and Queen and the Cardinal. He says everything in Spain is quiet. All, however, are not contented with the present rule. London, 4 June 1516.
Lat.
Er. Ep. XXXI. 42. 1999. ERASMUS to MARTIN DORPIUS.
Had not received his letter, but had seen a copy of it at Antwerp in the hands of a friend; in which Dorpius regrets the publication of the Moria, approves of his labors upon St. Jerome, and dissuades him from editing the New Testament. Is still sick from his voyage, and tired of riding, yet thinks it better to make any reply than leave a friend in this persuasion, whether of his own or put into his head by others. Regrets the publication of the Moria. Enters upon its defence. Speaks of the provocations he has received. Had no other object in its composition than in his Enchiridion, his tract De Principis Institutione and his Panegyricus. Like princes who keep fools at their courts, to correct lighter vices by their freedom of speech, Erasmus hoped by jesting and good humor to remove the faults of his time. Tells how it was written in More's house, on his return from Italy in a fit of illness, to wile away the time. Denies that its humor is bitter or offensive, and cannot believe that it has produced so great a disturbance, and alienated from him the minds of the theologians. Proves it to be otherwise, by the uninterrupted friendship of the Archbp. of Canterbury and others. They only can have taken offence who, after shallow training in the rules of Alexander Gallus, the ten categories of Aristotle, a smattering of Scotus and Occham, bristle up with conceit, despise St. Jerome as a pedant because they do not understand him, and turn up their noses at Greek, Hebrew, and even Latin. Condemns the excessive reverence paid to Aristotle and to human traditions. There is no end of trifling questions. Decree follows on decree; and matters have come to this pass, that Christendom depends, not on the plain words of Christ, but the definitions of schoolmen and the authority of the Bishops, such as they are. The recovery of the world to true Christianity is hopeless. Many holy men deplore this state of things.
After defending certain passages attacked in the Moria justifies his proceedings in the New Testament, the preference he gives to the Greek MSS., and the superior purity of their text. His opinions of the labors of Valla and Jac. Faber. Faber merely made some notes on St. Paul's epistles; Erasmus is translating the whole of the New Testament according to the Greek MSS. The Greek text is given in the opposite column; the notes are separate, and in justification of his emendations. Should not fear to dedicate his labors to any Bishop or Cardinal, and does not doubt that Dorpius will be pleased with the book when he sees it. Antwerp, 1515. (fn. 4)
5 June.
Er. Ep. VII. 9.
2000. ERASMUS to FISHER BP. OF ROCHESTER.
Had his health allowed, would have paid his respects in person. Has already explained why the New Testament he intended for Fisher has since been dedicated to the Pope. Mentions the applause which the work has drawn from scholars and theologians, and the great offers made him by prelates and princes. St. Jerome will appear at the next Frankfort sales. Sends by Peter, the One-eyed, to the Abp. (Warham) four volumes of the letters, which he will readily lend to Fisher. Had arrived at St. Omer, intending to cross to England, but has been attacked by a slight fever. Prince Charles is called to rule over 19 kingdoms, as they say. After Erasmus had left Basle, and was preparing to pass through Lorraine, he met large bodies of soldiers: "rumor erat Lotharingos adoriri velle, sed incertum erat a quo mitterentur. Mihi subolet a Cæare dimissos quærere qui salarium illius vice dependat." Would gladly see an end to these things. St. Omer, nonis Juniis 1517.
5 June.
Er. Ep. VIII. 5.
2001. ERASMUS to AMMONIUS.
Is glad that N. has been released from prison by the interposition of Colet. Has published his letters to Pope Leo and the Cardinals with additions. Sends Peter, the One-eyed, into England, by whom Ammonius can write. Cannot cross himself, as he must oblige Charles (Carolo sit gratificandum). Was much pleased with Upper Germany; the Bp. of Basle has been very obliging. St. Omer, non Jun. 1513.
June.
Er. Ep. VII. 22.
2002. ERASMUS to MORE.
"Cæteris ægroto, tibi uni bene valeo." Returned safely to Antwerp, 30 May. Had intended to pass through Lorraine, and had got as far as Mons Cæsaris (Keiserbeg) in the Alps, but, hearing of the coming of the soldiers, changed his plans. Found at Cologne the Italian ambassadors, and travelled in their company. Has been kindly received by the Bishop of Basle, who gave him a horse worth 50 gold florins. Is much delighted with Basle. The New Testament is much applanded; so is the Enchiridion. Cannot understand what could have entered Maruffo's head to play such follies. Has written the Archbishop to say that he has received the money. Advises with More the best method of transmitting it. Has not yet read through More's apology, addressed to Dorpius. The Bishop of Chieti is here. Tunstal is expected. Will try his best with the Prince, and if he finds the business does not prosper, "ut est hujus regionis erga litteras ingenium," will be off to Basle. If Pace is there, begs Mere will tell him to send all the MSS. Erasmus deposited with him at Ferrara. The Bishop of Chieti will attend the Prince into Spain. Supped this day with Tunstal. Hears that More has been ill. 1518.
5 June.
Vit. B. XIX. 102.
B. M.
2003. [PACE] to ANDREAS AMMONIUS.
"Semper antehac ama ... ob singulares tuas virtutes [te maxima amici]tia sum prosecutus; nunc vero ... meo erga te amore advinctus, [quo nullus] major esse possit. Nam quis potest an ... me magis singularem ostendere, quam ille, [qui] non solum ex animo mihi gratulatur dignit[atem] et commoda quibus auctus sum ex benig[nitate] matis regiæ, intercedente communi hero [nostro, sed] etiam offert se diligentissime procuratu[rum] ut ad altiora provehar. Quum tu nu ... die hoc animo erga me sis, volo h[oc] idem a me expectes, putesque omnia [quibus] ego auctus sum non minus tua esse ... id quod re ipsa quum voles experieris. Q ... per jocum, ne oculi mihi hebescant, et ne ... rante fortuna efferar. Nosti illud h ... τοτε μοι χανοι ευρεια χθων. Volo seq[ui vesti]gia communis heri, qui ut tu ais [quanto] magis tollitur in altum, tanto se [submisse] gerit et humi repit, et ut m ... illico periculum faciet ... scripsisse quod ego dolui ... non potuisse, non solum quia hosti ... [cir]cumdatus quorum equites levis armaturæ [missi] fuerunt ad literas intercipiendas, sed etiam ... ci literas meas intercipere sunt conati, no ... is ut veritatem isthuc scriberem, sed inani [s]pe vos pascerem."
It was his intention to have communicated all bad news, so that the remedy might be more speedily provided. Ammonius rightly doubted of the flight of the Venetians towards Padua, and of the dilapsa of the French at Milan, as nothing of the kind was contained in his letter. What was written "περι του Μαξιμιλιανου" from Rome was truer than the truth. Will labour as Ammonius advised to remove all discords. "Inter ... quibus oppressus fui molestias hæc me ... maxime; tantum tamen effeci ut nihil ... nobis obstaret, si αυτος ο μεγας ... [Ex] Augusta ...
"Non miror ea [quæ] de remediis ... expectationem superasse nam n ... runt nec unquam credidissem tant ... oculis præsens vidissem; et ut int[er] ... nihil esse mentitum; plura testor ... dicenda erant quam scripsi. Gaudeo [litteris] meis plenam fidem adhiberi, non quod me [tantum] arrogem, ut illis solis credatur, sed quod plenam c ... veritatem et exitus rerum illas semper ... probabit."
Add.: Revdo Dño Andreæ Ammonio invictmi Angliæ et Franciæ [Regis] a Latinis secretario, amico suo.
Pp. 3, mutilated. Dated in margin, in a modern hand: 1516, 5° Junij, Augusta.
5 June.
Giust. Desp. I. 239.
2004. SEB. GIUSTINIAN to the COUNCIL OF TEN.
Returned to the Cardinal to communicate what the King had said, who exhorted them to join the league. Sebastian argued against the possibility of doing so, and they discoursed upon the intentions of England in regard to Italy. Sebastian declined Wolsey's proposal that the King of England should write to the Emperor, and mediate between him and the Venetians, lest it should come to the knowledge of the King of France. Had a conversation with the Bp. of Durham, who held similar language. Thinks there are grounds for leaning both ways. Putney, 5 June 1516.
5 June.
P. S.
2005. For JOHN SPRYNG of Lavenham, Suff, clothmaker.
Exemption from serving on juries, &c. Greenwich, 4 June 8 Hen. VIII. Del. Westm., 8 June.
Pat. 8 Hen. VIII. p. 1, m. 14.

Footnotes

  • 1. Supplied from a marginal note made before the fire.
  • 2. Sic.
  • 3. Modern note in margin;—"Galatius writ to the Pope from Bergamo."
  • 4. Erasmus was at Antwerp in June 1516, after the first edition of his New Testament was completed. The letter may possibly have been written in the summer of 1515, as he was going to Bale to print his work; but I can find no proof of his being at Antwerp at that time.