m. 10: Uncore des hanaps

Richard II and the English Royal Treasure: Inventory. Originally published by Boydell & Brewer, Woodbridge, 2012.

This free content was Born digital. All rights reserved.

Citation:

'm. 10: Uncore des hanaps', in Richard II and the English Royal Treasure: Inventory, ed. Jenny Stratford( Woodbridge, 2012), British History Online https://prod.british-history.ac.uk/no-series/inventory-ric-ii-treasure/pp166-169 [accessed 31 October 2024].

'm. 10: Uncore des hanaps', in Richard II and the English Royal Treasure: Inventory. Edited by Jenny Stratford( Woodbridge, 2012), British History Online, accessed October 31, 2024, https://prod.british-history.ac.uk/no-series/inventory-ric-ii-treasure/pp166-169.

"m. 10: Uncore des hanaps". Richard II and the English Royal Treasure: Inventory. Ed. Jenny Stratford(Woodbridge, 2012), , British History Online. Web. 31 October 2024. https://prod.british-history.ac.uk/no-series/inventory-ric-ii-treasure/pp166-169.

m. 10: Uncore des hanaps

R 215    Item, vj hanaps d'or escuagez et un covercle d'or dessus chescun et un esmail au fons des armes la roigne (fn. 1) et au bout du froutelet du dit covercle a une perle de conte, pois' xiij li. iiij unc', la somme, CCxiij li. vjs. viijd.

      [J 44]

R 216    Item, une coupe d'or ove un haut pee et le covercle enamele come desuis et au bout du froutelet a un saphir environne de v perles d'aconte, pois' v marcz vj unc' iij quatron' et vaut outre lxs., donnt la somme, lxv li. vjs. viijd.

      [J 46]

R 217    Item, un hanape et un eawer d'or, le covercle enamelez come dessus et au bout des frouteles a en chescun j grosse perle d'aconte, pois' iiij li. v unc' et vaut outre vj li., dont la somme, lxxvj li. xiijs. iiijd.

      [J 47]

R 218    Item, une gublet et j eawer d'or coverez, esmaill' come desus et aux boux des froutelx a en chescun j perle d'aconte, pois' iij li. ij unc' et vault outre iiij li., la somme, liiij li. xiijs. iiijd.

      [J 48]

R 219    Item, j autre petit goblet d'or appelle crusqin, couveres, ponsonez ove oiseils et feuilles, j froutelet d'un rosette, pois' j lib' ij unc', dont la somme, xviij li. xiijs. iiijd.

      [J 50]

R 220    Item, j hanape et un eawer d'or ponsonez ove garters ove une double rose blanc, pois' v li. vj unc', la somme, iiijxxviij li. (fn. 2)

R 221    Item, un hanape d'or et sur le covercle del hanape vj cerfs enamelez blankes garnisez de perles et ponsones ove genestes.

R 222    Item, [j] eawer d'or ponsonez ove cerfs et genestz ove les armes du roigne, pois' vj li. iij unc' et vaut outre Cs., dont la somme, Cv li. (fn. 3)

R 223    Item, une grande hanape d'or ove l'armes de duc de Gloucestre sur le pomell', pois' xij li., donnt la somme, Ciiijxxxij li. (fn. 4)

R 224    Item, une hanape d'or ponsonez ove babons et arbres garnisez ove vj perles et j saphire.

R 225    Item, une eawer d'or ponsonez ove babons et arbres garnisez ove vj perles et j saphir, pois' iij li. v unc' et vault outre rien, donnt la somm, liiij li. xiijs. iiijd. (fn. 5)

R 226    Item, un hanape d'or ponsonez ove alblasters et sur le pomele j saphir et ix perles.

R 227    Item, j eawer d'or ponsonez ove rose et sur le pomele j balay et v perles, pois' iiij li. iiij unc', la somme, lxix li. vjs. viijd. (fn. 6)

R 228    Item, une hanape d'or garnisez ove vj perles et j saphir, ponsonez ove wodewoses et lyons, pois' j li. vij unc' et vaut outre xls., dont la somme, xxvij li. vjs. viijd.

R 229    Item, une hanape d'or estoisant sur une pie departie, le pee garnise ove iiij balais, iiij saphirs, lj perles, le hanape garnise ove x balays, xv perles d'aconte et xiiij troches, chescun de iij petitz perles.

R 230    Item, une eawer d'ore garnisez ove vij balays et xv perles d'acont et xiiij troches, chescun de iij petitz perles, pois' vj li. xj unc' et di. et vaut outre C li., dont [la] somme, ijcxj li. vjs. viijd. (fn. 7)

R 231    Item, une hanape d'or garnise ove xvj baylays, j saphir, vj grosse perles et xvj troches de perles, (fn. 8) chescun de iij perles dont faut j perle, ovec couses a guys du roy Fraunceois et un tigre en la founce, dont faut un baylais.

R 232    Item, une eawer d'or garnise ove une grosse saphir, xij balays, vj grosses perles et xiij troches de perles chescun de iij petitz perles ove j tygre en le founce, pois' vj li. iiij unc' et vaut outre C li., donnt la somme, CCj li. vjs. viijd. (fn. 9)

R 233    Item, une hanape d'or ponsonez ove cerfs et genestz, pois' ij li. ij unc' et di., la somme, xxxv li. vjs. viijd.

R 234    Item, une hanape et une eawer d'or ove covercle de blank cerfs et genestz, pois' iij li. iij unc', la somme, lij li.

R 235    Item, une hanape d'or (fn. 10) ove une griffon sur le covercle, garniz ove x perles, poisant j li. vj unc' et di., dont le somme, xxiiij li.

R 236    Item, une hanape d'or estoisant sur une soulaill' levant et une covercle ove corone, j cerf dedeinz ove j gartir entour le covercle, pois' ij li. xj unc' et di., la somme, xlvij li. vjs. viijd.

R 237    Item, une hanape d'or ponsonez de rooses et rosmaryin ove une rouge rose en la sommet et vj perles.

R 238    Item, une eawer de mesme la suyte ove une rouge rose en la summet et j perle, pois' de Troye iij li. et iij unc' et vaut outre Cs., dont la somme, lvij li. (fn. 11)

R 239    Item, une gros hanape d'or ponsonez ove cerfs et cosses de genestz ove l'armes d'Engleterre en le summet, pois' iij li. vj unc' et di., la somme, lvj li. xiijs. iiijd.

R 240    Item, j hanape d'or ponsonez ove cerfs, coronnes et floures de lys et en la summet xj perles et j esmeraud', pois' iij li., la sume, xlvij li.

R 241    Item, une hanape d'or ponsonez ove cerfs et cosses de genestz et le covercle contenant xxix troisfoils de perles et j perle, embataillez de foiles et en le pee du dit hanap' xiij perles.

R 242    Item, une ewer (fn. 12) ponsonez de cerfs et flours de genestz contenant xx troisfoils de perles et j perle en le summet, et le pee contient xj perles, embatailez de flours, pois' iij li. iij unc' iij quartron' et vaute outre Cs., dont la somme, lvij li. vjs. viijd. (fn. 13)

Footnotes

  • 1.    First written des ditz armes; ditz erased, la roigne interlined.
  • 2.    R 220 added between R 219 and R 221; marked b in the margin to indicate this entry should follow R 222.
  • 3.    R 221 and R 222 bracketed and valued together.
  • 4.    Marked a in the margin to indicate this entry should precede R 221.
  • 5.    R 224 and R 225 bracketed and valued together.
  • 6.    R 226 and R 227 bracketed and valued together.
  • 7.    R 229 and R 230 bracketed and valued together.
  • 8.    De perles interlined.
  • 9.    R 231 and R 232 bracketed and valued together.
  • 10.    D'or interlined.
  • 11.    R 237 and R 238 bracketed and valued together.
  • 12.    Ewer interlined.
  • 13.    R 241 and R 242 bracketed and valued together.