Calendar of State Papers, Spain, Volume 2, 1509-1525. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1866.
This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.
'Spain: July 1522', in Calendar of State Papers, Spain, Volume 2, 1509-1525, ed. G A Bergenroth( London, 1866), British History Online https://prod.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/vol2/pp448-462 [accessed 27 November 2024].
'Spain: July 1522', in Calendar of State Papers, Spain, Volume 2, 1509-1525. Edited by G A Bergenroth( London, 1866), British History Online, accessed November 27, 2024, https://prod.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/vol2/pp448-462.
"Spain: July 1522". Calendar of State Papers, Spain, Volume 2, 1509-1525. Ed. G A Bergenroth(London, 1866), , British History Online. Web. 27 November 2024. https://prod.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/vol2/pp448-462.
July 1522
1 July. M. Re. Ac. d. Hist. C. 71. f. 15. |
441. Martin De Salinas, Ambassador of the Archduke and
Infante Ferdinand at the Imperial Court, to the
Treasurer Salamanca. The Infante must expect no other aid against the Turks than from God. Has spoken with the Emperor, who has no answer for him but that he himself is in the greatest necessity. Said to the Emperor that he had spoken three times with the Queen of England, but had not found her at all gracious. With the King of England he had spoken only once, but he intended to importune him once more. The Emperor told him not to speak with the King and Queen of England about assisting the Infante against the Turks, as they are fully occupied with the war against France, and can do nothing against the Turks. Has spoken with Count Nassau, but to no purpose. It is scarcely possible to transact business with the Emperor, who is continually out hunting, or assisting in feasts, &c. The Emperor is in good health, and has much pleasure in the society of the King of England, who will accompany him to the port of embarkation. The Queen took leave of the Emperor at Windsor, and ordered the Princess to be brought also to Windsor, in order to wish a good voyage to the Emperor. She promises to become a handsome lady, although it is difficult to form an idea of her beauty, as she is still so small. The King of England arrived yesterday at Winchester. As he, however, was informed that people had died from pestilence at Winchester, he left it directly, and went to a castle three leagues distant. He is staying there, attended by his servants only. The court and the council have gone to a town which is called "Xalisher," eight leagues distant from where the King of England is staying. That has been done because provisions are scarce. All the country (round Winchester) is very dear, and provisions are by no means plentiful. The court and the council of the King of England have been sent to "Xalisher," in order that they may be at a greater distance from Southampton. The reason of this is to prevent them from eating all the provisions in the vicinity of the port where the Emperor is to embark. By this he (Salamanca) can see what a miserable life he (Salinas) and the servants of the Emperor are leading, and whether they can attend to business whilst lodged in poor villages at least four Spanish leagues distant from each other. The Bishop of Astorga has come to England, having been sent by the Pope, &c. The Emperor wishes much to go to Spain soon, and to see the Pope there. The Spanish fleet, however, has not yet arrived. Francisco de Muxica, &c. Spoke with the Queen before leaving Windsor, and asked her to give him the answer she had promised to send to the Infante. The Queen said she was too much occupied to write, but would soon send him her letter. She has not sent anything to him since. Count Würtemberg, &c. The English fleet has sailed from Southampton in order to execute some daring feat in France : 12,000 well armed men are on board the fleet, and the ships are good, and well provided with all the engines of war. Monsieur de Molambers, &c.—Winchester, the 1st of July 1522. Addressed : "To the Treasurer Salamanca." Spanish. Register. pp. 5. |
---|---|
2 July. S. E. T. c. I. L. 6. f. 13. |
442. Treaty between the Emperor and King Henry VIII. Charles V., Emperor elect and King of Spain, and Henry, King of England and France, have lately concluded a treaty, in which, among many other things, it is stipulated that both contracting princes, either in a common war, or each of them for himself, shall attack Francis, the "French King," (fn. 1) and do all the harm they can to the kingdom of France. The number of armed men whom either of the contracting princes is to entertain on board his fleet has been fixed in that treaty, and measures have been devised which are best calculated to ensure the security of the seas. The contracting princes, desirous to provide also for the armies which are destined not only to defend the frontiers of their realms, but also to invade France and to reconquer those provinces of which the "French King" has robbed them, have decided that the Emperor shall form an army on the frontiers of Picardy as soon as he arrives in his states, in addition to his army in Lombardy and to the army which is to invade France on the frontiers of Spain. They conclude, therefore, the following articles :— 1. The King of England binds himself to send over to Calais before the 1st of August next 10,000 well armed and well equipped foot, arquebusiers as well as other soldiers. The King of England promises to choose good captains for his troops, and a well qualified commander-in-chief. This army is, within six days after its disembarkation at Calais, to march to Tournehem, and there to await further orders. Besides the English infantry, the King of England binds himself to assemble at the same time at Tournehem a numerous train of artillery, strong enough to form two batteries. The artillery is to be well provided with powder, balls, cordage, tents, &c., with pioneers and all other classes of men that are necessary. The King of England pays all the expenses for his army during three months, viz., from the 1st of August to the last day of October, except those expenses which are caused by the purchase and maintenance of the horses and carts for the artillery, which are to be borne by both contracting princes. 2. The Emperor binds himself to send, within six days after the disembarkation of the English troops at Calais, to the same place of Tournehem 250 men-at-arms of his household troops, and, if circumstances permit, the rest of his household troops, consisting of 150 men-at-arms. Besides the men-at-arms, the Emperor binds himself to send, at the same time to the same place, 1,000 good horse and 3,000 German foot. The whole contingent of the Emperor is to be commanded by Count Buren, captain-general of the Emperor in the Low Countries. The Emperor pays all the expenses of his army. As soon as the Spanish fleet arrives, the Emperor promises to disembark 1,000 or 2,000 Spanish troops. He reserves, however, to himself the right to deduct the Spanish troops who will be disembarked and joined with the Imperial army at Tournehem from the number of the 3,000 armed men who, according to the former treaty, are to be on board the Spanish fleet. The rest of the Spaniards who remain on board the fleet will, in company with the English fleet, sweep the French from the seas, and infest the coasts of France. 3. The Emperor binds himself to send to the army which is to assemble at Tournehem 12 pieces of field artillery, commonly called falconets, with all the requisite ammunition, and to give orders that the inhabitants of the Low Countries bring provisions to the English as well as to the Imperial army, a reasonable price being paid for them. 4. The Emperor binds himself to furnish to the King of England the horses and carts wanted by the English artillery, the Emperor and the King of England, each paying one half the expenses. Each of the contracting princes promises to send a purser to his army, who shall be provided with the necessary funds. 5. As soon as both armies are complete, Count Buren and the Earl of Surrey, who is to be the commander-in-chief of the English army, are to march to Boulogne, and to besiege that city, if they think it probable that they can conquer it. If, however, the commanders-in-chief and the captains of both armies think that the siege of Boulogne is impracticable, they are at liberty to devise any plan, by the execution of which, in their opinion, the greatest mischief can be done to the enemy. At all events, the two armies are to carry on the war against France during three months without any interruption. 6. The two commanders-in-chief are to garrison the towns which they have conquered, in order to secure a supply of provisions for the armies. 7. The Emperor binds himself to assemble 10,000 or 12,000 men in the Low Countries, in order to succour the allied armies in case a battle be fought. 8. Both contracting princes bind themselves strictly to fulfil all the articles of this treaty, which does not abrogate any of the former treaties concluded by them. They subscribe this treaty with their own hands.—Waltham, the 2nd of July 1522. (Signed) Charles. Henry Rex. Indorsed : "Treaty concluded between the Emperor and the King of England and France, during their interview, concerning the war by land against the 'French King,' their common enemy." French. Autograph. pp. 5. |
6 July. M. Re. Ac. d. Hist. C. 71. f. 18. |
443. Martin De Salinas, Ambassador of the Archduke
And Infante Ferdinand at the Imperial Court, to
the Treasurer Salamanca. Two days ago, the 3rd of July, the fleet on board which the Emperor is to sail to Spain entered the harbour of Southampton. The Emperor took leave of the King of England, and embarked in great haste. Good horses were not to be had, and the greater part of the servants of the Emperor have left behind them the small bad horses which they had bought in England. They were unfit to be used in war, and, besides, there was no room for them on board the ships. Left three such horses in England. The Emperor has suppressed the regular couriers. News from the Imperial court. The Pope is endeavouring to make peace between the Emperor, the King of France, and the King of England. The Marquis D'Arschot has invaded France, but his expedition has not been fortunate ; 1,300 horse have been made prisoners by the French, who have also taken the colours of the Marquis. It is very essential that the English should send succour. It is said that the King of England has enlisted an army of 10,000 foot. Chaplains of the Emperor, &c.—Southampton, the 6th of July 1522. Addressed : "To the Treasurer Salamanca." Spanish. Register. pp. 3. |
10 July. M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 25. ff. 20-22. |
444. Alonso Sanchez, Imperial Ambassador in Venice, to
the Emperor. Has received his letters of the 20th of last month, in which were enclosed the letters patent. Will make use of them when the English ambassador has arrived. Cannot prevail upon the Venetians to give a definitive answer. They say the Cardinal of England has told their ambassador that Richard Pace will soon come as English ambassador to Venice, and there, in common with him (the Imperial ambassador), make all the necessary arrangements. The Venetians promise him, as soon as Richard Pace has arrived, to conclude the treaty with him (the Emperor) and the King of England.—Venice, the 10th of July 1522. Addressed : "To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty the Emperor and King, our Lord." Indorsed : "To the King. Venice. From Don A. Sanchez, the 10th of July 1522." Spanish. Autograph in cipher. Contemporary deciphering. pp. 3. |
7 and 11 July. M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 25. f. 33. |
445. Lope Hurtado De Mendoza to the Emperor. Juan de Barzea has arrived with his letters dated the 9th of June. His Holiness was very glad to hear that his health is so good, that his negotiations (with the King of England) had proceeded so favourably, and that he would soon be in Spain, where his presence is very much wanted. Told the Pope that he was much dissatisfied with the Governors (of Spain) for not having treated him (the Pope) better. Navarra. The Pope depends so much on his servants that it is necessary to win them over by presents. [Written on the margin by the Chancellor Mercurino de Gattinara :] His Majesty will do what he has written. Lope Hurtado must meanwhile entertain the servants with hopes. |
The Pope refuses to grant a cruzada to him, except on condition
that he gets one-third of it. [Written on the margin by Gattinara :] He is not to speak any more to the Pope about the cruzada until he has received further instructions. He will be informed of what has been concluded (in England), and orders will be sent to him what to do. |
|
Commissioners of St. Peter in Spain. The Pope knows what the cardinals have done in Rome. He is on bad terms with the Cardinal of Santa Croce, and doubts no longer that Juan Manuel has served him faithfully. The fleet on board which the Pope is to embark. The Pope does nothing without first asking Enkenvöert. It would be well if Juan Manuel were to remain in Rome, and were to take upon himself to guide the Pope. Don Juan has written to the Pope that he is about to return to Spain. [Written on the margin by Gattinara :] It would be very well if Don Juan would take the guidance of the Pope into his hands. It is to be expected that the Pope will like him when he knows him more intimately. |
|
The fortress of Ostia. The Bishop of Zamora. Cazorla.
The Pope says he cannot make the Bishop of Palencia a cardinal,
and Charles de Lanoy is too young for the cardinal's hat,
&c. Spanish bishops. The Pope thanks him for the money
he (the Emperor) has given the Marquis of Mantua for the
defence of the Papal States, but is not willing to renounce the
census of Naples. Had a long conversation with the Pope, and told him that he ought not to fancy that there are persons who are his enemies in the Imperial council. All the Imperial councillors know that he (the Pope) is the father of the Emperor, and honour and love him accordingly. It would be well if he (the Emperor) could see the Pope before he leaves Spain. [Written on the margin by Gattinara :] He is to tell his Holiness that there is no person near the Emperor who is unfavourably disposed towards the Pope. On the contrary, all are desirous to serve the Pope as faithfully as the Emperor himself. His Majesty would be very glad to see his Holiness, but it has been impossible for him to leave (England) earlier ; and although he has arrived in Spain, he cannot start sooner on his journey to the Pope than in five or six days. The artillery, the horses, the luggage, &c. are not yet landed. His Majesty has therefore sent Monsieur de Zevenberghe to the Pope with letters. |
|
The Pope complained of him (the Emperor), saying that his
long services have been inadequately rewarded, &c. Spoke with the Pope about the mission of the Archbishop of Bari. The Pope protested that he had had the best intentions. [Written on the margin by Gattinara :] No answer. |
|
The Pope said to him that Juan Manuel was mistaken on
some subjects which he wrote about from Rome. Besides,
Borrel is already dead, and Astudillo will not commit any
more rogueries. Bishop of Burgos. Luis de Requesens. If the Archbishop of Bari were not absent, he could with great advantage occupy the place of the Bishop of Burgos. [Written on the margin by Gattinara :] It would not be becoming the dignity of the Emperor to show his discontent with the mission of the Archbishop of Bari, but Lope Hurtado can tell the Pope, in his own name, that in the present state of affairs the mission of the Archbishop is to no purpose. |
|
The Doctor Agreda offers his services. [Written on the margin by Gattinara :] No answer. |
|
Abbacy of St. Zugat. Hieronymo Severino. Cardinal of
Santa Croce. The Indies. Licentiate Vargas. Count Hannibal.
Cardinal Cesarini. An old student from the University of Louvain has arrived He behaves as though the house of the Pope were his house. He is sent by the King of France. It would be well if he (the Emperor) would write about this person to the confessor of the Pope. [Written on the margin by Gattinara :] It is necessary to write to his Holiness, with all possible modesty, and tell him he ought to be more cautious. His health and the affairs of state will be in danger if he receives such persons. |
|
The household of the Pope is in such bad order that it is to
be feared his Holiness will not represent his rank properly in
Rome. [Written on the margin by Gattinara :] No answer. |
|
The Pope must procure money. Licentiate Calderon. The Archbishop has forwarded to him letters of the King of France and his mother to the Pope. They treat him as Pope, and as "more than Pope." Sends him the letters. The Archbishop of Bari has been well received by the King of France. He had his first audience in the bedroom of the King, and delivered his message to the King alone in one corner of the window. Afterwards the Archbishop saw the mother of the King, Madame, and the Chancellor. The King of France is in great difficulties. He does not know where he can get money to carry on the war. His subjects are entirely ruined. The King of France proposed to conclude a truce (with the Emperor and the King of England) for three years, on condition that he keep the fortresses which he holds in Italy during the time of the truce. The fortresses are to be provisioned by the country people of the neighbourhood. If no peace is concluded during the three years, the King of France says he will, at the end of that time, keep the fortresses in the same condition in which they now are. The Duke of Milan is not to be permitted to transfer the duchy, during the time of the truce, to any other prince who is mightier than the Duke. The Milanese exiles, the King of France says, ought to have the enjoyment of their property during the truce. The King of France promises not to attack Navarra and Naples during the truce, and to restore Fuentarabia. The Archbishop even thinks that the King of France could be persuaded to abandon Milan entirely, and to leave the negotiations in the hands of the Pope. [Written on the margin by Gattinara :] It would be well if the Archbishop of Bari would inform the Bishop of Astorga what overtures the King of France makes to the Emperor, in order that the Bishop of Astorga may inform the King and the Cardinal of England of them. That would induce the King and the Cardinal to hold the Emperor in greater esteem, and they would learn at the same time that the Emperor can make peace whenever he likes. |
|
The courier of the Archbishop left Lyons on the day of St.
John. He says that the King of France was about to go to
Blois, fearing that the fleet which accompanied him (the Emperor)
might land in "Guina." (fn. 2) Does not know what place
that is. [Written on the margin by Gattinara :] No answer. The Grand Mâitre, the Bastard of Savoy, and Monsieur de la Palice are at Nice. Monsieur de Lautrec is said to be staying at the court. The King of France has abandoned all hope of conquering Italy since the King of England has declared war against him. Review at Lyons. The King, the Queen, the mother of the King, and all the gentlemen were dressed in black, saying that they wore mourning for the defeat of the French arms. The King of France intends to send an army to Narbonne, &c. Church preferment. The French say that the Pope is kept prisoner in Spain. The Castle of Irun has surrendered. The French have been routed. Navarra. Perpignan. Salsas, &c. Tortosa, the 7th of July 1522. The Pope has gone to Taragona to embark on board the fleet, or at least to see that the vessels be kept ready for him. Bishop of Cuenca. Priests who have been Comuneros. Friar Francisco, &c., &c. Taragona, the 11th of July 1522. Addressed : "To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty the Emperor and King." Spanish. Holograph, partly in cipher and partly in common writing. Contemporary deciphering. pp. 31. |
|
19 July. M. Re. Ac. d. Hist. C. 71. f. 12. |
446. Martin De Salinas, Ambassador of the Archduke and
Infante Ferdinand at the Imperial Court, to the
Treasurer Salamanca. Embarked with great haste at Southampton. The precipitation of the embarkment caused him and the servants of the Emperor great losses and extraordinary expenses. The embarkation of the troops was very badly managed. On the 7th, at break of day, the Emperor sailed from the harbour of Southampton. The whole of the voyage was favoured by fine weather. Whilst they were at sea news arrived that the English had landed in Brittany, "taken, plundered, burnt, and destroyed" some towns and villages, among which are Morales (fn. 3) and Conquet, had marched ten leagues into the interior, and had then returned. On the 16th of July, at six o'clock, the Emperor landed in Santander. News concerning Spain, &c., &c.—Santander, the 19th of July 1522. Addressed : "To the Treasurer Salamanca." Spanish. Register. pp. 2. |
19 July. M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 25. ff. 58-60. |
447. Alonso Sanchez, Imperial Ambassador in Venice,
to the Emperor. Has already besought him in his former letter, which he sent to England, to inform him what he (Sanchez) is to do. It would be well if the English ambassador were sent to Venice without delay. All negotiations have come to a standstill, because the Venetians persist in not giving any answer to his proposals before the English ambassador arrives. Has been informed that the new ambassador from England will do nothing in Venice, and that the Venetians are on very good terms with the King of England.—Venice, the 19th of July 1522. Addressed : "To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty the Emperor and King, our Lord." Indorsed : "To the King. Venice. Don Alonzo Sanchez. The 19th of July 1522." Spanish. Autograph in cipher. Contemporary deciphering. pp. 2. |
23 July. M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 25. f. 68. |
448. Lope Hurtado De Mendoza to the Emperor. Sent, on the 20th of the present month, a courier to him with the letter of the Pope which he has probably already received. The Pope is quite terrified because he (the Emperor) has not yet written to him. When the last courier had left, a messenger from Rome arrived with letters from Juan Manuel. Asked the Pope what they contained. The Pope answered that there was nothing of consequence. Hieronymo Adorno and his brother, the Doge of Genoa, have written to the Pope. Sends him their letters to the Pope, together with those which are directed to him (the Emperor). Yesterday Bernardino Matarote returned from Rome, where he had been sent by the Pope. He was taken prisoner by Andrea Doria, and sent to the King of France. The King of France, however, received him well, and gave him a safe-conduct. Matarote brings letters for the Pope from Rome and from the Archbishop of Bari in cipher. The Archbishop writes to the Pope that if he will conclude an alliance with the King of France without him (the Emperor) and the King of England, he can do so. The Pope, however, says that the Archbishop has no power to conclude an alliance with the King of France, and would not do it even if he had the power. His Holiness only wishes to clasp his son (the Emperor) in his arms, and to do all in his power to aid him. If he cannot conclude a general peace, he will remain his (the Emperor's) ally. Thinks the Pope will act according to what he says unless he is deceived by some of his servants. Sends him all the letters of the Archbishop of Bari to him (Lope Hurtado) in cipher, together with their deciphering, and begs him to tell him how he ought to answer the Archbishop. The Archbishop of Bari has sent him another message by word of mouth, through Bernardino, the purport of which is that if he (the Emperor) is sure of the King of England, he should not make peace with the King of France, as the King of France, who is very little liked and very much afraid, labours under the greatest difficulties, and is in danger of losing his kingdom. Said to the Pope that, according to what Monsieur de Lachaux had told him, he ought not to permit the envoy of the King of France to come to him. His Holiness sent for the ambassador of the King of England, the Bishop of Burgos, and the Archbishop of Taragona, and asked their opinion on this point. They all advised the Pope to write to him (the Emperor). Bernardino was sent to Perpignan, to tell the envoy of the King of France that the Pope had asked him (the Emperor) to send him a safe-conduct. Wishes Bernardino would go and see him (the Emperor), as he has been in Rome and in France. Sends the letters of the Archbishop (of Bari) for the Bishop of Palencia. Thinks the Archbishop is a trustworthy man, and will do nothing except what he (the Emperor) orders him. Andrea Doria has offered his services to the Pope, who is not disinclined to accept them. The Pope has nominated Bernardino Pimentel as his nuncio at the Imperial court. He ought to give orders that the French who come to Spain by way of the mountains of Jaca be arrested. Roussillon, &c.—Taragona, the 23rd of July 1522. Addressed : "To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty the Emperor and King, our Lord." Spanish. Holograph, partly in cipher and partly in common writing. Contemporary deciphering. pp. 4. |
24 July. M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 25. f. 70. |
449. Charles De Lanoy, Viceroy of Naples, to the Emperor. Has heard with great pleasure of the splendid reception which the King of England had prepared for him. These demonstrations of friendship on the part of the King of England are a pledge that he really intends to make war with France. Hopes he and his ally will not fail to be victorious. Affairs of Italy. Don Manuel is an excellent ambassador.—Naples, the 24th of July 1522. Addressed : "To his Imperial and Catholic Majesty." Indorsed : "To his Majesty, from Naples, the 24th of July 1522." Spanish. Autograph. Some passages are in cipher. The deciphering is contemporary. pp. 7. |
25 and 29 July. M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 25. f. 79. |
450. Alonso Sanchez, Imperial Ambassador in Venice, to
the Emperor. Has received his letters of the 6th and 7th, and hopes that his voyage will be fortunate. The legate in Venice has received letters from the Pope, who declares that his only ambition is to preserve peace between the princes of Christendom. His Holiness asks the republic of Venice to communicate to him their opinion on the political affairs of Christendom. Has not yet shown his treaty with the King of England to the Signory, as he has been eleven days ill in bed. The physicians have promised him that within three days he will be free from fever, and if that is the case, he will show the English treaty to the Signory. Some days ago, a secretary of the Signory came to him, and asked him whether he had received an answer from him (the Emperor). Said he had. The secretary asked whether the answer was favourable. Replied that he (the Emperor) was somewhat offended on hearing that the Republic postponed their decision until they were informed of the result of his negotiations with the King of England.—Venice, the 25th of July 1522. His fever continues. Has been unable to leave his bed.— The 29th of July 1522. Addressed : "To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty the Emperor and King, our Lord." Spanish. Cipher. Contemporary deciphering. pp. 2. |
26 July. M. D. Pasc. d. G. Pa. r. a. l. Hist. d. Esp. |
451. Juan Manuel, Imperial Ambassador in Rome, to the
Emperor. Has received two letters from him, of the 9th and 21st of June, which he has not yet answered. All that is known in Rome about his arrival and stay in England has given great satisfaction to his servants. It is, in fact, an event of great importance, and the rupture of the King of England with the King of France especially will be attended with invaluable advantage to him. The galleys which are to accompany the Pope have sailed for Spain. The Pope does not treat Francesco Maria (fn. 4) as an enemy and rebel of the Church, but behaves towards him as though he were a benefactor. The census of Naples will be paid when the Pope is in Rome. The Archbishop of Bari has a bad reputation in Rome. It is said that he is a frivolous and fickle man, and an intimate friend of the Bishop of Tricarico and Bayeux. Sends news concerning the Turks. Rhodes is in great danger. Is glad that the Turks have directed their attack against Rhodes, and not against Apulia, as was feared. Has not sent any one to the Pope, because he could not find a properly qualified person who would go. Men of authority refuse the mission, not only on account of the danger from pirates, but also because they do not like to have anything to do with the Pope. Spanish infantry. German troops. Cardinal's hat for the Bishop of Palencia. Thinks he (the Emperor) can force the Pope to do what he likes, as the Pope is afraid to come to a rupture with him. Humility and modesty, however, would be the easiest way to obtain from his Holiness all that he wishes. If he (Juan Manuel) had consulted his personal interests more, he would now be on good terms with the cardinals, and be thought a clever man. As he has only desired to be useful to him (the Emperor), the cardinals are not his friends, and he is considered a fool. Naples. It would be a great advantage if the Pope would land at Gaeta, as he and Doctor Gattinara (fn. 5) would then have time to speak with him before his arrival in Rome. Grangis. No change in the state of affairs in Switzerland, Venice, and Savoy. Monferrato. Saluzzo. Marquis of Pescara. Thinks that Pedro Navaro ought not to be released from captivity. Borghese. Count of Mirandola. Bernardino de Bologna. The Archdeacon of Tarazona has arrived. The principal object of his mission is to induce the cardinals who occupy the palace of the Pope to make room for him, &c.—Rome, the 26th of July. Indorsed : "To the King. 1522. From Rome. Don Juan Manuel. The 26th of July. Answered." Spanish. Deciphering in the handwriting of Alfonso de Soria, Secretary of State. The original despatch in cipher is in the Royal Academy of History in Madrid. Biblioteca de Salazar. A. 25. f. 85. pp. 9. |
26 July. M. D. Pasc. d. G. Pa. r. a. l. Hist. d. Esp. |
452. The Bishop Of Ciudad Rodrigo to the Emperor. Thanks him for his letter from London dated the 8th of June. The Pope intends to take him to Rome. Promises him (the Emperor) that he will always do what he wishes. All his good servants are glad that, after having arranged his affairs so well in England, he has arrived in Spain.— Taragona, the 26th of July. Addressed : "To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty." Indorsed : "To the King. Taragona. From the Bishop of Ciudad Rodrigo, the 26th of July." Spanish. Holograph. p. 1½. |
26 July. M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 25. f. 81. |
453. Bernardino Carbajal, Cardinal of Sta. Croce, to
the Emperor. The news of his departure from England arrived at the same time as the news that the Turks are threatening Rhodes. All his friends rejoice very much that he has left England. News concerning the Turks.—Rome, the 26th of July 1522. Addressed : "To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty." Indorsed : "Rome. To the Emperor, from the Cardinal of Sta. Croce, the 26th of July. Answered." Spanish. Autograph. p. 1. |
26 July. M. D. Pasc. d. G. Pa. r. a. 1. Hist. d. Esp. |
454. Lope Hurtado De Mendoza to the Emperor. Some of those who have been comuneros tell him that the Pope is not satisfied with him (the Emperor). That is, however, only a sham. (fn. 6) Has asked the Pope to feign to be dissatisfied with him. Thinks it is very necessary that he should see the Pope, if it were only to get him to put his household in order. The Pope has not known how to live as a cardinal ; and if he continues the same style in Rome, he will create for himself a great, many difficulties. He will always do his will, and confides neither in his servants nor in others. Indorsed : "To the King. 1522. From Taragona. From Lope Hurtado, the 26th of July. Answered." Spanish. Deciphering in the hand of the Secretary of the Emperor, Alfonso de Soria. The despatch in cipher is not extant. p. 1. |
27 July. M. Re. Ac. d. Hist Salazar. A. 25. f. 93. |
455. Lope Hurtado De Mendoza to the Emperor. Monsieur de Zevenberghe arrived on the 28th, very ill, in consequence of his horse having fallen with him. He went, nevertheless, to the Pope. The Pope would be exceedingly glad to see him (the Emperor), but thinks that it is too late to wait for him any longer. Has delivered his message to the servants of the Pope, who thank him very much for his liberality. The chamberlain of the Pope must be won over at any price. Cruzada. Fortress of Ostia. Creation of cardinals. Bishop of Burgos. Will write and tell the Archbishop of Bari what he has ordered him to say. Bernardino has gone to Perpignan to see the envoy of the King of France. The Pope intends to see him (Mendoza) and the French envoy on board his galley on his voyage to Italy. Has written to the Archbishop of Bari, and told Bernardino that the Archbishop ought to write and tell the Bishop of Astorga what he should say to the King and the Cardinal of England. Bernardino will send the letters from Perpignan. Hopes tbe Archbishop of Bari will do as he is asked. The man from Utrecht. His Holiness said he must take into his service servants from all parts of the world. Cardinal Cesarini. Perpignan, &c. &c.—Taragona, the 27th of July 1522. Addressed : "To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty the Emperor and King, our Lord." Spanish. Autograph. pp. 14. |
28 July. M. D. Pasc. d. G. Pa. r. a. l. Hist. d. Esp. |
456. The Abbot Of Najera to the Emperor. Hieronymo Adorno took the citadel of Genoa on the 24th, and the castle surrendered on the 26th. Army, money affairs, &c. Hieronymo Morone has told him that the Duke of Milan has received letters from the court of the King of England, according to which the said King has sent instructions to his secretary or ambassador in Rome (fn. 7) to go directly to Venice. Has written to Don Juan Manuel, and asked him to see that the English ambassador goes without delay to Venice. Begged Don Manuel also to inform the ambassador what he is to do in Venice. The Venetians must declare whether they are friends or enemies of his (the Emperor) and the King of England. If they are friends, the army can invade Provence before the winter begins. If they are enemies, war with Venice must be declared as soon as certain treaties are concluded with some territories which belong to the republic. Money affairs, &c.— Pavia, the 28th of July 1522. The paper on which the direction and the indorsement were written is gone. Spanish. Holograph. pp. 4. |
31 July. M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 25. f. 103. |
457. The Emperor to the Pope. Has received his answer to his (the Emperor's) letter dated Santander, 20th of July, which he sent by Monsieur de Zevenberghe. Is still persuaded that an interview with him before he leaves Spain is very desirable. The Spanish armies on the frontiers of France are badly disciplined and badly paid. In Aragon, Valencia, and Majorca the people are discontented, and have raised tumults in many places. The French have sent spies to Perpignan to obtain information about the fortifications of that place, and to undermine them. All this having taken place during his (the Emperor's) absence from Spain, it would be imprudent of him to permit a French ambassador to come to Spain. As he (the Pope) is to remain in Spain a very short time, he could scarcely carry on negotiations with the ambassador of the King of France, and the only consequence of the presence of a French ambassador in Spain would be to excite suspicion in the mind of the King of England, who would not believe that, under present circumstances, the King of France had sent his ambassador to Spain for no other purpose than to see the Pope. Besides, the French ambassador cannot come to Spain without his (the Emperor's) safe-conduct, and he cannot give a safe-conduct to the French ambassador without the permission of the King of England. In the treaty which he has just concluded with the King of England it is expressly stipulated that he is not at liberty to treat or to begin negotiations with any Frenchman whatsoever, or to receive any of them, without the knowledge and consent of the King of England. There is only this alternative, either the King of France is sending his ambassador to transact business of importance, or he is sending him for the sake of show. If the ambassador is sent on important business, it would be dangerous to permit him to come to Spain, as the proposals of the King of France are sure to be injurious to the interest of the Pope and the Emperor. If the ambassador comes on a ceremonious visit, nothing would be lost by not hearing him. Begs him to consider in what light the French would represent to their (the Emperor's and the Pope's) allies the sending of a French embassy to Spain. Is little inclined to grant the safe-conduct. If he (the Pope) nevertheless insists on seeing the French ambassador in Spain, he begs him to give him the name of the ambassador, the number and the names of his servants, and the time during which they intend to stay in Spain. It is also necessary expressly to state that they come to see him (the Pope), and for no other purpose. That must be done in order to satisfy the King of England. Thanks him for not accepting the offer of the King of France to send him the French galleys, but must beg him also to refuse those of Andrea Doria. Andrea Doria being only an instrument of the King of France, the acceptance of his galleys would be tantamount to the acceptance of the French galleys. The King of France insists on sending them because he hopes thereby to make a favourable impression on the Italians, and to produce some effect on the mind of the King of England. Perhaps, also, he expects that the galleys of Andrea Doria would pick a quarrel with the Imperial and Papal galleys and do them some harm. He (the Pope) intends to sail on board a galley, and must consequently go from one port to another. Andrea Doria is the enemy of the Adorni, who are at the head of the government in Genoa. How can he think of entering the port of Genoa accompanied by the galleys of an exile and enemy of the Doge of that city?—Aguilar del Campo, the 31st of July 1522. No address. Indorsed : "To the Holy Father." Spanish. Draft. pp. 4. |