Queen Juana: October 1518

Calendar of State Papers, Spain: Supplement To Volumes 1 and 2, Queen Katherine; Intended Marriage of King Henry VII To Queen Juana. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1868.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

Citation:

'Queen Juana: October 1518', in Calendar of State Papers, Spain: Supplement To Volumes 1 and 2, Queen Katherine; Intended Marriage of King Henry VII To Queen Juana, ed. G A Bergenroth( London, 1868), British History Online https://prod.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/supp/vols1-2/pp180-181 [accessed 27 November 2024].

'Queen Juana: October 1518', in Calendar of State Papers, Spain: Supplement To Volumes 1 and 2, Queen Katherine; Intended Marriage of King Henry VII To Queen Juana. Edited by G A Bergenroth( London, 1868), British History Online, accessed November 27, 2024, https://prod.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/supp/vols1-2/pp180-181.

"Queen Juana: October 1518". Calendar of State Papers, Spain: Supplement To Volumes 1 and 2, Queen Katherine; Intended Marriage of King Henry VII To Queen Juana. Ed. G A Bergenroth(London, 1868), , British History Online. Web. 27 November 2024. https://prod.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/supp/vols1-2/pp180-181.

October 1518

30th October. 40. Fray Juan De Avila to Charles, King Of Spain.
[Archivo General de Simancas. Estado. Legajo 5. f. 313. Holograph.]
A su Al. de fray Juan de Avila. postrero de Otubre.
Muy poderoso y muy catholico Rey y Señor,
lo que al presente aca se ofresce de haser saber a v[uest]ra Alteza es que por la bondad de dios nuestro Señor la Reyna madre suya y Señora nuestra esta buena en la disposicion acostunbrada y continua oyr e ver la missa junctamente con la Señora ynfante en todos los dias que en la cama no esta o sy otra alguna evidente necessidad no se offresce que ge lo excuse. la Señora ynfante esta buena bendicto dios y vesa los pies y manos a V[uestr]a Alteza y porque del marques y de beltran avra seydo V[uestr]a Alteza informado de la manera del atavio que Su Altesa mando poner en el corredor para desirse la missa no quiero enojar mas a V[uestr]a Altesa en cosas de aca. los criados de la Reyna Ntra Señora estan mucho afligidos e desconsolados porque han sabido que V[uestr]a Altesa mando despedir a algunos dellos. suplico yo a V[uestr]a Altesa tenga dellos piedad e conpassion segun su grandesa e magnificencia. dios todo poderoso guarde a V[uestr]a Altesa y engrandezca su alto y Real estado para gloria y honrra de su servicio amen. de tordesillas penultimo dia de Octubre. muy poderoso y muy catholico Señor las manos de V[uestr]a Altesa besa su pobre frayre e capellan.
frey Juan de avila. [Rubrica.]
[Sobre :] Al muy poderoso y muy catholico Rey y Señor el Rey don Carlos nuestro Señor.
(Translation.)
40. To his Highness. From Fray Juan de Avila. Last (fn. 1) day of October.
Very mighty and very catholic King and Señor,
What I have at present to write to your Highness from here is that, by the mercy of God our Lord, the Queen, your mother and our lady, is well and in her usual condition. She continues to hear and see mass, in company of the Señora Infanta, every day that she is not in bed or excused by some other evident impediment. The Señora Infanta is well, God be thanked, and kisses the feet and hands of your Highness. By the Marquis and by Beltran your Highness is informed of the kind of chapel her Highness has ordered to be erected in the corridor, in order to have mass celebrated there, and I will therefore not trouble your Highness with these things. The servants of the Queen our lady are much afflicted and quite in despair, because they have learnt that your Highness has ordered some of them to be dismissed. I beseech your Highness to have pity and compassion upon them, as becomes your greatness and magnificence. God Almighty protect your Highness, and increase your royal states in glory and honour, and for His service.
From Tordesillas, last day but one of October.
Very mighty and very catholic lord, your poor friar and chaplain kisses the hands of your Highness.
Fray Juan de Avila. [Sign manual of Fray Juan.]
[Addressed :] To the very mighty and very catholic King and lord, King Don Carlos, our lord.

Footnotes